In the same year he ranked second at the European Cup in Kharkiv, Ukraine. |
В том же году занял второе место на Кубке Европы в Харькове, (Украина). |
Since 2008 he has continued to train in the city of Kharkiv, the club "Maximus," coach Maxim Nikolaevich Kiyko. |
С 2008 года продолжил тренироваться в г. Харькове, клуб «Максимус», тренер Кийко Максим Николаевич. |
It recommended that Ukraine open new temporary accommodation centres, particularly in Kyiv and Kharkiv and provide assistance to those who could not be accommodated. |
Он рекомендовал Украине открыть новые центры временного размещения, в частности в Киеве и Харькове, оказывая при этом помощь и тем лицам, которые не могут быть в них размещены. |
Beginning on March 20, 2014, Russians living in Ukraine started to complain en masse to the Consulate General of Russia in Kharkiv about pressure from the Ukrainian authorities, who are harshly demanding that they formalize their renunciation of Russian citizenship or leave Ukraine. |
С 20 марта 2014 г. в Генеральное консульство России в Харькове начали массово обращаться россияне, проживающие на территории Украины, с жалобами на давление со стороны украинских властей, которые жестко требуют оформить выход из гражданства РФ либо покинуть Украину. |
Rental housing in Kharkiv - current issue for various segments of the population: the citizens who came to work, students, employees of companies, enterprises, etc. |
Аренда жилья в Харькове - актуальный вопрос для самых разных слоев населения: граждан, приехавших на заработки, студентов, сотрудников фирм, предприятий и т.д. |
Deborah (Desirée) Lifchitz (at times spelled Lifschitz, Lifszyc or Livchitz) was born in Kharkiv, Russia in 1907. |
Дебора (Десири) Лифшиц (иногда пишется Лифшиц, Лифчиц или Livchitz) родилась в Харькове в 1907 году. |
Today the company's projects are located in Kyiv and Kyiv region, Kharkiv, Zhytomyr, Crimea and Kherson region. |
Проекты компании ТММ расположены в Киеве и Киевской области, Харькове, Житомире, АР Крым и Херсонской области. |
Today Udicom is one of the largest wholesale players on the portable computer and telecommunication technology market. It has an advanced logistics system and a chain of regional representative offices with their wholesale warehouses in Kyiv, Kharkiv, Dnipropetrovsk, Donetsk, Lviv, Simferopol and Odesa. |
Udicom сегодня - это один из крупнейших оптовых игроков на рынке портативной компьютерной и телекоммуникационной техники; имеет развитую систему логистики и сеть региональных представительств с оптовыми складами в Киеве, Харькове, Днепропетровске, Донецке, Львове, Симферополе и Одессе. |
If our squad did not cross the border, at the end all would have been finished as in Kharkiv or Odessa. |
Если бы наш отряд не перешёл границу, в итоге всё бы кончилось, как в Харькове, как в Одессе. |
Under the same name was issued in 1941-1944 in various cities - Kyiv, Voroshilovgrad, Ufa, Moscow, Kharkiv, again in Kyiv. |
Под этим же названием выходила в 1941-1944 годах в различных городах - Киеве, Ворошиловграде, Уфе, Москве, Харькове, снова Киеве. |
Sergey Vladimirovich Polyakov (Russian: Cepreй BлaдиMиpoBич ПoляkoB, born May 3, 1951 in Kharkiv, Ukrainian SSR, Soviet Union) is a Russian-American scientist performing research for USPolyResearch. |
Сергей Владимирович Поляков (родился З мая 1951 года в Харькове, Украинская ССР) - русский и американский ученый, который проводит исследования для USPolyResearch. |
1st place - Golden Caduceus - International Science Fiction Festival "the Golden Bridge" in Kharkiv; nominated for the "Best Debut" award for the novel Ash (2001). |
1-е место - золотой кадуцей - на Международном фестивале фантастики «Звёздный мост» в Харькове в номинации «Лучший дебют» - за роман «Пепел». |
The Committee recommends that the State party further improve conditions for the reception of refugees and asylum-seekers by opening new temporary accommodation centres, particularly in Kyiv and Kharkiv, ensuring transparent criteria for admission to centres, and providing assistance to those who cannot be accommodated therein. |
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать улучшать условия приема беженцев и просителей убежища за счет открытия новых центров временного размещения, в частности в Киеве и Харькове, соблюдения транспарентных критериев приема в эти центры и оказания помощи лицам, которые не могут быть в них размещены. |
Round tables were held in Kyiv on 14 May, in Kharkiv on 17 May and in Mykolayiv on 21 May. |
Соответствующие совещания «за круглым столом» были проведены 14 мая в Киеве, 17 мая в Харькове и 21 мая в Николаеве. |
Primarily, we make investments in the projects located in Kyiv, Lviv, Kharkiv and other regions where the funds are able to invest ion the projects meeting the most exacting investment criteria. |
Прежде всего, мы инвестируем в проекты, находящиеся в Киеве, Львове, Харькове и в других регионах, где у фондов есть возможность инвестировать в объекты, соответствующие наиболее требовательным инвестиционным критериям. |
(a) 15 visits by experts, including four visits to space sector enterprises (in Kharkiv, Dnipropetrovs'k and Yevpatoria); |
а) 15 визитов экспертов, в том числе четыре визита на предприятия отрасли (в Харькове, Днепропетровске, Евпатории); |
American engineer Michael Shamrock arrives in Kharkiv with his ten-year-old son, Peter to help "build socialism". |
Американский инженер-коммунист Майкл Шемрок живёт в Харькове вместе со своим десятилетним сыном Питером. |
Production facilities of TMM for metal processing are located in Kyiv (LLC TMM-Budkomplekt) and Kharkiv. |
Производственные мощности ТММ по изготовлению металлоконструкций находятся в Киеве (ООО "ТММ-Будкомплект") и Харькове. |
For example, in Kharkiv three such systems were developed and tested at the request of the municipal enterprise "Kharkovgorlift". |
Так, в Харькове по требованию КСП «Харьковгорлифт» были разработаны и протестированы три подобные системы. |
Ruslan Fomin: - My friends in Kharkiv joined junior football team Shturm. |
Руслан Фомин: - Мои друзья в Харькове стали заниматься в детской футбольной команде «Штурм». |
Graduated from the Yaroslav Mudriy National Law Academy of Ukraine (Kharkiv). |
Закончил Национальную юридическую академию Украины им. Ярослава Мудрого в г. Харькове. |
After 1920 he made numerous designs for ballets and operas in Kharkiv and Kiev, mainly in the Constructivist style. |
Начиная с 1920 года работает над театральными декорациями, в том числе для оперы и балета, в Харькове и Киеве, как правило в конструктивистском стиле. |
KPMG Ukraine is co-sponsoring Aerforum that is taking place in Kharkiv on June 7-9 and is the biggest gathering of this kind in the CIS region. |
KPMG в Украине стала одним из спонсоров Аэрофорума, проходящего в Харькове 7-9 июня и являющегося крупнейшим собранием такого рода в постсоветских странах. |
TypoReview about first meeting of young Ukrainian font designers, which has been quietly happening under the shadow of "4th Block" eco-poster triennial in Kharkiv. |
ТипоОтчет про первую встречу молодых Украинских шрифтовых дизайнеров TypoBlock, тихо проходившую под тенью триеннале эко-плаката "4-й Блок" в Харькове. |
In 1925, almost completely mute, Olga came to the School-Clinic for Deafblind children in Kharkiv, founded by professor Ivan A.Sokolyansky. |
В 1925 году слепоглухая и почти уже немая Оля попала в школу-клинику для слепоглухих детей в Харькове, которую основал профессор И. А. Соколянский. |