As of 2008, he lived in Kharkiv. |
По данным на 2005 год, он проживал в Харькове. |
Our development is located in Kharkiv, a brain center of Ukraine. |
Наша компания находится в Харькове, в мозговом центре Украины. |
In Kharkiv the company was the first to start construction of deluxe class real estate property. |
В Харькове компания первой начала строительство недвижимости класса "делюкс". |
Annually over 900 tonnes of metal ware are produced on the production site in Kharkiv. |
На производственном участке в Харькове ежегодно производится около 900 тонн продукции. |
The processed production is used for realization of projects in Kyiv and Kharkiv. |
Произведенная продукция используется для реализации проектов в Киеве и Харькове. |
Maxim Nikitin was born on 5 October 1994 in Kharkiv, Ukraine. |
Максим Никитин родился 5 октября 1994 года в Харькове. |
The Company started its construction activities in Kharkiv. |
Компания разворачивает строительную деятельность в Харькове. |
I have also been invited to lecture there... in Odessa, Kharkiv and Kiev in the fall. |
Меня также пригласили читать лекции в Одессе, Харькове и Киеве этой осенью. |
Consider, that UFF earned on the matches of Ukrainian representative team in Dnipropetrovsk and Kharkiv around 300 thousand USD each. |
Это притом, что матчи украинской сборной в Днепропетровске и Харькове принесли ФФУ примерно по 300 тысяч долларов каждый. |
English courses in Kiev, Moscow, Kharkiv, Dnepropetrovsk, Lviv, Kryvyi Rig. |
Курсы английского языка в Киеве, Москве, Харькове, Днепропетровске, Львове, Кривом Роге. |
The Annunciation Cathedral, designed to hold 4,000 people, is considered the largest and richest in Kharkiv. |
Благовещенский собор, рассчитанный на четыре тысячи человек, считается самым большим и богатым в Харькове. |
That is why real estate in Kharkiv is constantly in demand and growing in price. |
Поэтому недвижимость в Харькове всегда имеет спрос, постоянно растет в цене. |
In 2007, in M-Gallery in Kharkiv a retrospective exhibition of Alexey Orlovski was held - «20 years of work. |
В 2007 году в M-Gallery в Харькове состоялась ретроспективная выставка Алексея Орловского «20 лет работы. |
The company was founded in Kharkiv in 2010 by Yaroslav Lutytskyi. |
Компания была основана в Харькове, в 2010 году Ярославом Лутицким. |
Mayboroda was born on June 2, 1981 in Kharkiv. |
С. Майборода родилась 2 июня 1981 года в Харькове. |
From 2005 to 2006 he studied at the Institute of General and Emergency Surgery Academy of Medical Sciences of Ukraine in Kharkiv. |
С 2005 года по 2006 год проходил обучение в Институте общей и неотложной хирургии Академии медицинских наук Украины в Харькове. |
But one of Gabriel's brothers - Anton Yakovlevich Kudrin - having got the legal education in Kharkiv, returned to Taganrog. |
Но один из братьев Гавриила - Антон Яковлевич Кудрин - получив в Харькове юридическое образование, вернулся в Таганрог. |
For the first time TMM Company brought into life the project of townhouses in Kharkiv. |
Впервые компания ТММ воплотила в жизнь проект строительства таунхаусов в Харькове. |
Akimova was born in Kharkiv, on 26 April 1960. |
Ирина Акимова родилась в Харькове 26 апреля 1960 года. |
His first solo recital was in Kharkiv in 1920. |
Первый сборник рассказов издал в Харькове в 1920. |
In Kharkiv, Prime Minister Arseniy Yatsenyuk declared that the Constitution should be amended in order to assign special status to the Russian language and national minority languages. |
В Харькове Премьер-министр Арсений Яценюк заявил о том, что Конституция должна быть изменена для предоставления особого статуса русскому языку и языкам национальных меньшинств. |
After the collapse of the Soviet Union he returned to Ukraine and continued service in the National Guard of Ukraine in Kharkiv. |
После распада СССР прибыл на Украину и проходил службу в Национальной Гвардии Украины в Харькове. |
In December 1917 Medvedev became one of the organizers of the 1st All-Ukrainian Congress of Soviets of Peasant's, Worker's, and Soldier's Deputies in Kharkiv. |
В декабре 1917 года выступил одним из организаторов Первого Всеукраинского Съезда советов крестьянских, рабочих и солдатских депутатов в Харькове. |
In August 2011, the activities of a local broadcaster and two independent TV channels operating in Kharkiv were abruptly interrupted without clear reason provided. |
В августе 2011 года без четко сформулированных оснований внезапно было прекращено вещание одной местной радиостанции и двух независимых телеканалов в Харькове. |
As of 2008, he lived in Kharkiv and worked in a youth musical theater. |
С 2004 года жил в Харькове и работал в созданном им молодёжном Театре песни. |