Английский - русский
Перевод слова Kaliningrad
Вариант перевода Калининградской

Примеры в контексте "Kaliningrad - Калининградской"

Примеры: Kaliningrad - Калининградской
In 2007-2008, the Amber Museum with the Amber Coast of Russia exhibition took part in the presentation of the Kaliningrad region in the framework of the 9th Russian Art Festival in Cannes, France. В 2007-2008 годах Музей янтаря выставкой «Янтарный берег России» принимал участие в презентации Калининградской области в рамках IX фестиваля российского искусства в г. Канны, Франция.
On March 12, 2006, he participated in the election of deputies of the Kaliningrad Oblast Duma of the IV convocation from the Communist Party, was part of the regional group "Soviet", but did not go to parliament. 12 марта 2006 года участвовал в выборах депутатов Калининградской областной думы IV созыва от КПРФ, входил в состав региональной группы «Советская», но в парламент не прошёл.
Kibartai (JSC) - (Nesterov (RZD) [C 20/3, border with Kaliningrad region] Кибартай (ЛЖД) - Нестеров (РЖД) [С 20/3, граница с Калининградской областью]
He participated in expeditions in the Pskov and Smolensk regions, in the excavation and exploration in the Kaliningrad region, and Paleolithic expeditions on the territory of Moldova and Russia. Он принимал участие в экспедициях в Псковской и Смоленской областях, в раскопках и разведках на территории Калининградской области, палеолитических экспедициях на территории Молдавии и России.
Regional and provincial crisis management structures inform the national structures - the National Centre for Coordination of Rescue and Protection of Population, which receives the request for additional rescue forces from the Kaliningrad region. Районные и областные структуры по ликвидации кризисных ситуаций оповещают национальные структуры - Национальный центр координации деятельности по спасению и защите населения, который получает запрос о необходимости привлечения дополнительных спасательных подразделений из Калининградской области.
The largest and most active branches are in Moscow city, Moscow oblast, Krasnoyarsk and Stavropol territories, Nizhegorod, Novosibirsk, Kaliningrad, Saratov, Chelyabinsk and Perm oblasts, Sakhalin and Kamchatka. Наиболее многочисленные и активные отделения - в городе Москве, Московской области, Красноярском и Ставропольском краях, Нижегородской, Новосибирской, Калининградской, Саратовской, Челябинской и Пермской областях, на Сахалине и Камчатке.
The hall is dedicated to the nature of the Kaliningrad region. Зал посвящён природе Калининградской области.
Pulp and paper technology in the Kaliningrad region Технология целлюлозно-бумажного производства в Калининградской области
Also in anew appointed in Kaliningrad and Nizhniy Novgorod districts a reattestation of eight representatives took place. В том числе вновь назначенные в Калининградской и Нижегородской областях, проведена переаттестация восьми представителей.
In 2003 representatives of Bashkortostan Ministry of External Economical Affairs and Trade were re-appointed in Kaliningrad and Nizhniy Novgorod oblasts. В прошлом году вновь были назначены представители МВЭСТ РБ в Калининградской и Нижегородской областях.
On the building of Kaliningrad School No. 14 there is a memorial plaque in honor of Kabilov. В Калининграде на здании калининградской школы Nº 14 в память о подвиге Кабилова установлена мемориальная доска.
In Kaliningrad Oblast, industrial sites and the cities of Sovetsk and Neman are significant point pollution sources. Существенными источниками точечного загрязнения в Калининградской области являются промышленные зоны городов Советск и Неман - так же, как и сами эти города.
Amber products of the 4th-5th centuries AD, also found by archaeologists on the territory of the Kaliningrad region, were exhibited, as well as works by German masters handed over from the Armory Chamber. Выставлены также янтарные изделия IV-V веков нашей эры, найденные археологами на территории Калининградской области, работы немецких мастеров, переданные из Оружейной палаты.
In December 2007, Levitin and Foreign Minister of Lithuania Petras Vaitiekūnas signed an agreement on navigation in Curonian Lagoon as well as inland waterways of Kaliningrad Oblast. В декабре 2007 года Левитин и глава МИД Литвы Пятрас Вайтухунас подписали соглашение о судоходстве по Куршскому заливу и внутренним водным путям Калининградской области.
Your well co-ordinated work allows to overcome successfully all the difficulties and to accomplish in time the mission assigned by the President and the Government of the Russian Federation to establish a regular ferry communication between the Kaliningrad and Leningrad regions of Russia. Несмотря на имевшиеся трудности, ваша слаженная работа помогает успешно их преодолевать и выполнять в срок поручение Президента и Правительства Российской Федерации о создании паромного сообщения между Калининградской и Ленинградской областями России.
The rescue unit from the Kaliningrad region arrives by train and: puts out the fire on the fuel tank car and the passenger train with foam. Спасатели из Калининградской области прибывают на поезде и тушат загоревшуюся железнодорожную цистерну и вагоны пассажирского поезда с применением пламягасящей пены.
Boos' income in 2008 amounted to 122,370,965 rubles, of which 841,572 rubles earned on the main job, were transferred to the accounts of orphanages Kaliningrad region. Доход Г. Бооса за 2008 год составил 122370965 рублей, из которых 841572 рубля, заработанные по основному месту работы, были перечислены на счета детских домов Калининградской области.
In addition, Rogozin is a pro-Putin politician, which is also very important to the bulk of voters, and he has managed to confirm this not only verbally, but also bureaucratically, by his work as the president's special representative for Kaliningrad Oblast affairs. Кроме того, Рогозин - про-Путински настроеный политик, что также является очень важным для массы избирателей, он сумел подтвердить это не только на словах, но и на деле своей работой полномочным представителем президента в Калининградской области.
A portion of the original border partially survives as the border between the Republic of Lithuania and Kaliningrad Oblast, Russia, making it one of the most stable borders in Europe. Южная часть этой границы с незначительными изменениями сохранилась до наших дней в качестве государственной между Литовской Республикой и Калининградской областью Российской Федерации, что делает её одной из наиболее стабильных государственных границ в Европе.
In particular, the company's oil production on the Baltic Sea near Kaliningrad Oblast was criticized as it is 22 kilometers away from the Curonian Spit, a UNESCO World Heritage Site. В частности, серьёзные возражения экологов встречает осуществляемая компанией добыча нефти на шельфе Балтийского моря в Калининградской области, всего в 22 км от Куршской косы, входящей в перечень объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.
Following this recommendation, the Warmińsko-Mazurski Voivodeship and the District Starostship in Kętrzyn and the Kaliningrad Region's Main Department of the Ministry for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters offered to organize a transboundary response exercise in conjunction with an international seminar. Во исполнение этой рекомендации Варминьско-Мазурское воеводство и районная администрация в Кентшине и Главное управление министерства по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Калининградской области предложили организовать трансграничные учения по мерам реагирования в связи с проведением международного семинара.
Home to the largest known deposit of amber is the Baltic region, about 90% of the world's extractable amber is located in the Kaliningrad region of Russia on the Baltic Sea. Крупнейшие известные месторождения янтаря находятся в Балтийском регионе. В Калининградской области России добывается около 90% всего янтаря в мире.
Ground Forces in the Kaliningrad oblast came under the command of 11th Guards Army, which four to five years later became the Ground and Coastal Defence Forces of the Baltic Fleet. Части, дислоцированные в Калининградской области, входившие в состав 11-й гвардейской армии, через 5 лет вошли в состав сухопутных частей и подразделений береговой обороны Балтийского флота.
According to Putin, Anton Alikhanov was one of the authors of the medium-term plan for the strategic development of the Kaliningrad Oblast, which Alikhanov, already in a new position, together with the Government of the Russian Federation, is tasked to complete and develop. По словам Путина, Алиханов является одним из авторов подготавливаемого плана стратегического развития Калининградской области на среднесрочную перспективу, работу над которым Алиханову, уже в новой должности, вместе с Правительством Российской Федерации поручено довести до конца: развить и реализовать.
Joint Lithuanian-Russian projects on cooperation with the Kaliningrad region are a good example of our pursuit of a foreign policy of friendly relations, which also fully coincides with the European Union's Northern Dimension policies endorsed at the Feira European Union summit this June. Совместные литовско-российские проекты по сотрудничеству с Калининградской областью - это хороший пример нашего стремления проводить внешнюю политику, основанную на дружеских отношениях, которая также полностью совпадает с утвержденной на состоявшемся в июне этого года в Фейре саммите Европейского союза политикой Европейского союза на северном направлении.