St Petersburg, Russia 1997 Cultural Landscape of Kaliningrad. |
Санкт-Петербург, Россия 1997 Культурный пейзаж Калининграда. |
After graduation, he worked for two years in the criminal investigation of the criminal police in Kaliningrad. |
После окончания вуза два года проработал в уголовном розыске криминальной милиции Калининграда. |
The EU, however, does not want to give Kaliningrad's citizens such rights. |
Однако Евросоюз не хочет предоставлять гражданам Калининграда такие права. |
An important aspect of such cooperation, and of Lithuania's relations with Russia, is our relationship with the Kaliningrad region. |
Важным аспектом такого сотрудничества и взаимоотношений Литвы с Россией являются наши взаимоотношения с регионом Калининграда. |
Deliveries are carried out throughout Russia from Kaliningrad to Vladivostok, as well as in CIS countries. |
Поставки продукции осуществляются по всей России от Калининграда до Владивостока, а также в страны СНГ. |
Similar results were obtained for the construction of the waterway branch towards Elblag and Kaliningrad. |
Аналогичные результаты были получены в ходе исследования по ответвлению водного пути в направлении Эльблонга и Калининграда. |
For example, right after the Brussels summit where agreement was reached on discussion Kaliningrad issues separately and within a specialized group, RELEX challenged this understanding. |
Например, сразу после Брюссельского саммита, на котором было решено отдельно обсудить проблемы Калининграда в рамках специализированной группы, РЕЛЕКС оспорил достигнутую договоренность. |
The Heart of the City is a long-term project aiming at the redevelopment of the historic centre of Kaliningrad, the area surrounding the former Königsberg Castle and the House of Soviets. |
Сердце города - наименование долгосрочного градостроительного проекта, целью которого является регенерация исторического центра Калининграда - территории в непосредственной близости от бывшего замка Кёнигсберг и Дома Советов. |
2014 More than 450 children from 28 Russian regions ranging from Siberia to Kaliningrad, and 11 countries came to Moscow for the Fifth Anniversary World Children's Winners Games. |
Более 450 детей из 28 российских регионов - от Сибири до Калининграда и 11-ти стран мира собрались в Москве на юбилейные V Всемирные детские игры победителей. |
The Committee aims to cooperate with counterpart structures of representative bodies of the constituent entities of the Russian Federation such as the Governments of Moscow, St. Petersburg, Kaliningrad, Petrozavodsk and Ulan-Ude, among others. |
Комитет стремится взаимодействовать с аналогичными структурами представительных органов власти субъектов Российской Федерации, например с правительствами Москвы, Санкт-Петербурга, Калининграда, Петрозаводска, Улан-Удэ и др. |
Kaliningrad Procurator's Office, Assistant Procurator (1960-1963) |
Калининграда, помощник прокурора (1960-1963 годы). |
The Working Party welcomed and approved in principle the five proposed lines extending the AGTC network to Nakhodka Vostochnaya, Kasan, Kotelnich, Kurgan and Kaliningrad. |
Рабочая группа приветствовала и одобрила в принципе пять предложенных линий, расширяющих сеть СЛКП за счет Находки - Восточной, Казани, Котельнича, Кургана и Калининграда. |
The project was built around the application of the Convention to a planned hydroelectric power plant on the Neman River, close to Grodno (Belarus), upstream of Lithuania and Kaliningrad (Russian Federation). |
Этот проект был выстроен вокруг применения Конвенции к планированию гидроэлектростанции на реке Неман, недалеко от Гродно (Беларусь), вверх по течению от Литвы и Калининграда (Российская Федерация). |
In addition, despite the fact that the EU had taken note of all Russian concerns, RELEX suggested, again concerning Kaliningrad, discussing only those issues mentioned in the Commission's communication on the matter. |
Наряду с этим, несмотря на то, что ЕС принял к сведению все вопросы, вызывающие озабоченность у России, РЕЛЕКС предложил, опять-таки в отношении Калининграда, обсуждать только те вопросы, которые фигурировали в сообщении Комиссии по данному вопросу. |
Hotel in prestigious area of Kaliningrad at the bank of Upper Pond. Suites for two persons. |
Гостиница расположена в престижном районе Калининграда на берегу Верхнего озера. |
Coal still heats many houses of Kaliningrad, including KBNCCA. |
Углем до сих пор отапливается многие дома Калининграда, в том числе и ГЦСИ. |
Married to Vera Sergeevna Usachova (née Nazarova) from the Kaliningrad. |
Статистика Женат на Вере Сергеевне Усачёвой (урождённая Назарова) из Калининграда. |
Vadim Starygin - an independent flash games developer from Kaliningrad, has rich experience in game development and game salling. |
Вадим Старыгин - независимый разработчик flash-игр из Калининграда, который имеет большой опыт создания игр, а также успешный опыт их продаж. |
Mayor of Kaliningrad Yuri Savenko put forward the idea of creating the city's Lenin Square, where he could transfer the monument. |
Мэром Калининграда Юрием Савенко была выдвинута идея о создании в городе площади Ленина, куда мог бы быть перенесён памятник... |
The company has a warehouse of 1000 m2 where several thousand different varieties of parts are stored for the market of western Lithuania, Latvia and Kaliningrad. |
На предприятии оборудован склад площадью 1000 кв. м., на котором постоянно складируется несколько тысяч видов деталей, предназначенных для рынка западной Литвы, Латвии и Калининграда. |
Planning essentially concerns the gradual improvement of the Nemunas/Neman river navigation from Kaliningrad and Lithuania inland to Kaunas, which is the designated limit of route E 41. |
Планирование главным образом связано с постепенным улучшением условий навигации по реке Неман от Калининграда и внутренних районов Литвы до Каунаса, который определен в качестве конечной точки маршрута Е 41. |
Motor ways and railway system provide connection with Moscow, S.-Petersburg, Lvov, Odessa, capitals of the Baltic counties, harbours of Murmansk, Kaliningrad. |
Автотрассы и железнодорожная сеть, связывают ее с Москвой, Санкт-Петербургом, Львовом, Одессой, со столицами стран Балтии, портами Мурманска и Калининграда. |
A revanchist Russia would once again - beyond Kaliningrad and the Baltic states - have a long joint border with the EU, and would seek a different, significantly more assertive role: that of a re-established great European power. |
Реваншистская Россия опять - помимо Калининграда и стран Балтии - получит протяженную совместную границу с ЕС, и будет искать другую, более напористую роль: по воссозданию великой европейской державы. |
Yet, to obtain that kind of understanding, Russia must be able to see its own interests - in particular the economic health of Kaliningrad and Northwest Russia - taken into account as the EU enlarges. |
Однако, чтобы придти к пониманию данного факта, Россия должна осознать свои собственные интересы, проистекающие из расширения ЕС, - в частности, экономическое здоровье Калининграда и Северо-Запада России. |
We supplied the whole country, from Kaliningrad to Yakutia, and in doing so taught ourselves and our designers, investors and main contractors to operate in the prefabricated building industry using modern technology and materials. |
Осуществляя поставки по всей территории страны - от Калининграда до Якутии - мы обучали проектировщиков, инвесторов, генподрядчиков работать с сэндвич-панельными технологиями. На сегодняшний день в стране работает уже более 100 подобных заводов. |