But the potential junction with Banfield in the second American competition may not be as Leeb just resign. |
Но потенциальные слияния с Банфилд во второй американской конкуренции не может быть как Лееб только уйти в отставку. |
This 42 kilometres (26 mi) long segment runs from Harper pass to the junction of the Hope and Boyle rivers. |
Сегмент, протяжённостью 42 км, начинается от перевала Харпер и заканчивается у места слияния рек Хоуп и Бойл. |
His party then followed this river to its junction with the Darling River, facing two threatening encounters with local Aboriginal people along the way. |
Далее он отправился вдоль этой реки к месту её слияния с рекой Дарлинг, дважды попав в стычки с местными аборигенами. |
It is thought the site was chosen for its location near the junction of the Firth of Forth and the River Almond, where the rich oyster and mussel beds proved a reliable natural resource. |
Думают, что место было выбрано из-за его расположения недалеко от слияния морского залива Ферт-оф-Форт и реки Алмонд, где богатые устричные и мидиевые отмели прочно зарекомендовали себя как надежный природный ресурс. |
The city came into existence in the early Middle Ages, taking advantage of an excellent location at the junction of Vistula and San rivers, and on the path of important trade routes. |
Как считается, город существовал с раннего средневековья, используя преимущества выгодного географического положения у слияния Сана и Вислы на пересечении важных торговых путей. |
River Wharfe, from the junction with River Ouse to Tadcaster Bridge |
Река Уорф: от слияния с рекой Уз до Тадкастерского моста. |
This Sector is responsible for the border area from the junction of the Drina and Sava in the north to Drlace in the south; |
Этот сектор отвечает за пограничный район от слияния рек Дрина и Сава на севере до Дрлаче на юге. |
Before 1917 the only merchant Savateev's house and his warehouse were built in the place of two rivers' junction (Nijnaya Tunguska and Kochechum). |
До наших времен дошли лишь такие сведения о присутствии там людей, согласно которым в период до 1917 года у слияния двух рек - Нижней Тунгуски и Кочечума одиноко торчала изба ангарского купца Савватеева да амбар для товаров (он вел меновую торговлю с тунгусами). |
The town of Harrisburg was platted a few miles south of the junction of the Goshen and Shawneetown-Kaskaskia Trail, two of the first pioneer trade routes in the state. |
Гаррисберг зародился в нескольких милях к югу от места слияния дорог Гошен и Шоунитаун-Каскаска, служившими одними из первых торговых путей в стране. |
The River Alazani, the second largest river in Eastern Georgia, is formed at the junction of two mountain rivers, which flow from the southern slopes of the Main Caucasus Mountain Range. |
Река Алазани, которая является второй по величине рекой в Восточной Грузии, образуется в результате слияния двух горных рек, которые берут свое начало на южных склонах Главного кавказского хребта. |
The geographical area of Karabakh covers the lands from the Araz River in the south to the Kur River in the north, and from the junction of the Kur and Araz Rivers in the east to the eastern ranges of the Lesser Caucasus in the west. |
Географический район Карабаха охватывает земли от реки Аракс на юге до реки Кура на севере и от слияния Куры и Аракса на востоке до восточных границ Малого Кавказа на западе. |
On his 1811 expedition, he camped at the junction of the Columbia River and the Snake River and erected a pole and notice claiming the area for the United Kingdom and stating the intention of the North West Company to build a fort at the site. |
Во время его экспедиции 1811 года он стал лагерем на месте слияния рек Колумбия и Снейк-Ривер и установил там столб и сообщения, заявив о правах Великобритании на местность и о намерении Северо-Западной компании построить на этом месте форт. |
It was named after the city's most celebrated architect, John Roberts, and was formed from the junction of Barronstrand Street, Broad Street and George's Street. |
Она названа в честь самого известного архитектора города, Джона Роберства, и была образована путем слияния улиц Barronstrand, Broad и George's. |
The Swiss Alpine Club Oberaletschhütte (2,640 m (8,660 ft)) is above the junction of the two glacier arms and has been accessible to hikers since 2005 with a new trail from Belalp. |
На высоте 2640 метров, над местом слияния двух рукавов ледника, расположена хижина Обералечхютте (нем. Oberaletschhütte) Швейцарского альпийского клуба, с 2005 года доступная альпинистам с помощью новой тропы от через Белальп. |
Prior to a fire in 1917, Harrison was planned as the county seat of Kootenai County, as the swiftly growing lumber town was at an opportune junction of the St. Joe and Coeur d' Alene rivers. |
Фактически, до пожара 1917 года, город Харрисон должен был стать окружным центром округа Кутеней, так как этот быстрорастущий центр находился возле слияния рек Сэйнт-Джо и Кер-д'Ален. |
It also determined that the boundary connection from the generalized median line to the junction of the Khowrs was the shortest line between them. |
Она указала также, что линия границы на участке между срединной линией и местом слияния проливов является кратчайшей линией между ними. |
and so on to the junction of the Khor Zobeir with the Khor Abdullah. |
и далее до места слияния Хор-Зубейра с проливом Абдуллах. |