The smallest of incidents, the junction of a dizzying range of... alternatives. |
Малейшее происшествие, пересечение головокружительного количества... возможностей. |
E 591: Novorossiysk - junction E 115 south of Rostov-na-Donu |
Е 591: Новороссийск - пересечение с дорогой E 115 к югу от Ростова-на-Дону |
Border sections are chosen where there is an expected change in traffic volumes and in the composition of traffic flow (intersection, junction, populated place, etc.). |
Прилегающие участки определяются в тех случаях, когда предполагается изменение объемов движения и структуры транспортного потока (перекресток, пересечение, населенный пункт и т.д.). |
There should be a junction in the hallway to your east. |
Должно быть пересечение коридоров на востоке. |
Hedge junction, 4:00, bushy top tree. |
Пересечение оград, 4 часа, кустарник. |
junction (yes, no, unknown) |
пересечение дорог (да, нет, информация отсутствует), |