Among Judith's friends there was one more special than the others. |
Среди друзей Жудит был один, который, возможно, значил для нее больше, чем другие. |
That's why Nicolas and Judith remind me of this story. |
Поэтому Жудит и Николя меня заставили думать об этой истории. |
The story of Judith and Nicolas may seem attractive up until now. |
Это верно, до настоящего момента история Жудит и Николя может показаться милой. |
If you only knew how much I love Judith. |
Если бы Вы знали, как я люблю Жудит. |
All night Judith waited for news about Claudio. |
Всю ночь Жудит ждала новостей от Клаудио. |
After that Nicolas called Judith and told her. |
Потом Николя позвонил Жудит, чтобы ей все рассказать. |
I know, I don't look like Judith. |
Знаю, я выгляжу не как Жудит. |
Judith was fascinated he confided in her so easily. |
Жудит была в восторге от того, что Николя мог быть с ней таким открытым. |
It didn't seem to end for Judith and Nicolas. |
Очень, очень долгим для Жудит и Николя. |
It was Judith who introduced Louise to Nicolas. |
Жудит познакомила Николя с Луизой. |
Judith, tell her the plan. |
Жудит, расскажи ей план. |
And what about Judith? |
А Жудит как же? |
Because Claudio worked every Saturday Judith and Nicolas met to talk about the past week, their concerns, their problems their big and small pleasures. |
Так как Клаудио работал по субботам, Жудит и Николя имели обыкновение встречаться каждую субботу, чтобы обсудить события прошедшей недели. |
"Maybe I'm not like others, too weak to be guided by reason" Judith thought. |
"Может быть, я больна, слишком слаба, чтобы руководствоваться здравым смыслом?", - говорила себе Жудит. |
Judith isn't with you? |
Разве Жудит не с вами? |
How did Judith and Nicolas feel when they saw each other again? |
И как прошла встреча Жудит и Николя? |