Sir Emyr Jones Parry: You are particularly welcome, Mr. President. |
Сэр Эмир Джоунз Парри: Г-н Председатель, мы особо приветствуем Вас. Ваше присутствие и присутствие Генерального секретаря подчеркивает важность этой темы. |
Jones. Larvell Jones. |
Джоунз, Лоруэл Джоунз, |
The series was drawn and engraved by E. Jones. |
Эту серию нарисовал и выгравировал Э. Джоунз (Е. Jones). |
Mr. Negroponte: Of course I subscribe to the remarks that were just made by my colleague, Ambassador Jones Parry, and I only wish to add a couple of points. |
Г-н Негропонте: Разумеется, я полностью присоединяюсь к замечаниям, которые только что высказал мой коллега посол Эмир Джоунз Парри, и хочу добавить лишь несколько замечаний. |
Jones, our resident tin opener. |
Это Джоунз, штатный спец по открыванию консервных банок. |
I'm sorry, I didn't get your name. Kelly Jones. |
Кёлли Джоунз. Я тут старшая. |
Koresh, Jones, Manson... they all used mind control to reinforce their message of family and unity over the individual. |
КорЭш, Джоунз, Мэнсон - Они все использовали внушение чтобы укрепить влияние общества над личностью. |
Sir Emyr Jones Parry: If I may, I should like to thank those who have briefed us, and especially to extend a warm welcome to the High Representative of the European Union. |
Сэр Эмир Джоунз Парри: Если позволите, я хотел бы поблагодарить тех, кто выступал перед нами с брифингами, и хочу с особой теплотой поприветствовать Высокого представителя Европейского союза. |
On 30 April 2007, Ambassador Sir Jones Parry, President of the Security Council, sent a letter to the authorities of Bosnia and Herzegovina concerning the issue of police decertification, bringing that long-standing issue to a resolution. |
30 апреля 2007 года Председатель Совета Безопасности посол сэр Джоунз Парри направил письмо властям Боснии и Герцеговины по вопросу о полицейских, которые не прошли аттестацию, тем самым разрешив давно назревший вопрос. |
Sir Emyr JONES PARRY, Ambassador Permanent Representative of the United Kingdom to the UN and President of the Security Council for the month of December 2005 |
Сэр Эмир ДЖОУНЗ ПАРРИ, посол, Постоянный представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций и Председатель Совета Безопасности в декабре 2005 года |
In cooperation with Winrock International and Winrock International India, DESA is mid-way through implementing a three-year project on commercializing renewable energy in India with financial support from the United Nations Foundation and the W. Alton Jones Foundation. |
Совместно с организациями «Уинрок интернэшнл» и «Уинрок интернэшнл Индия» ДЭСВ осуществляет рассчитанный на три года проект коммерческого использования возобновляемой энергии в Индии при финансовой поддержке Фонда Организации Объединенных Наций и Фонда У. Элтон Джоунз, который уже наполовину завершен. |
I also wish to refer to one subject covered by several speakers, including, so convincingly, by Ambassador Jones Parry. |
В частности, довольно убедительно об этом говорил посол Джоунз Парри. |
Sir Emyr Jones Parry: Your presence with us today, Mr. President, is very welcome, and it reflects the importance of the subject that we are debating. |
Сэр Эмир Джоунз Парри: Г-н Председатель, мы приветствуем Вас на нашем сегодняшнем заседании. |
I shall now give the floor to those members who wish to make statements following the voting. Sir Emyr Jones Parry: The United Kingdom welcomes the unanimous adoption of this resolution to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. |
Сэр Эмир Джоунз Парри: Соединенное Королевство приветствует единогласное принятие этой резолюции по продлению мандата Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре. |