The sense of, you know, life could be better, I could join this - I could be a perfect person, I could join this perfect world. |
Это ощущение лучшей жизни; я могу к ней примкнуть, стать лучше, стать частью этого мира. |
If you want to participate, please join us - registration is simple and free. |
Если вы хотите стать нашим участником, то Регистрируйтесь здесь. |
I think I was 8, or maybe 9... and all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. |
Кажется, мне было восемь или девять лет, и я ужасно хотел стать юным следокопытом. |
You can join the Yahairas again if you want. |
Если ты снова захочешь стать Сниминой, мы тебя примем. |
The sense of, you know, life could be better, I could join this - I could be a perfect person, I could join this perfect world. |
Это ощущение лучшей жизни; я могу к ней примкнуть, стать лучше, стать частью этого мира. |
Working for Steel Monkeys will give you an opportunity to participate in the development of world-scale commercial projects and join the team that produced the famous "Master Rally", "Rocky", "Corvette" and other bestsellers. |
Работа в компании "Steel Monkeys" даст Вам шанс участвовать в разработке больших коммерческих проектов мирового класса, стать частью команды, выпустившей в свет знаменитые "Master Rally", "Rocky", "Corvette" и другие бестселлеры. |
If the EU decides to leave in abeyance the possibility that Ukraine and Belarus might one day join, both will enter a political limbo that could threaten security on the EU's eastern flank. |
Если ЕС решит оставить в нерешенном состоянии возможность для Украина и Беларуси когда-нибудь стать его членами, то обе страны попадут в состояние политической неопределенности, которое может угрожать безопасности на восточном фланге ЕС. |
And when you find a lone nut doing something great, havethe guts to be the first one to stand up and join in. |
увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился кнему. |
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. |
Если вы действительно хотите создать движение, имейте смелость присоединиться, и продемонстрируйте, как надо присоединяться. И если увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился к нему. |
In Eastern Europe where there is a desperate wish to be part of the European Union and the first world, the politics are now easy - Europe has done it, join the crowd, peg the Euro with your currency board. |
В Восточной Европе, которая так отчаянно стремится стать частью Европейского Союза и развитого мира, политика теперь должна быть ясна - делай то, что другие. А это означает валютный комитет и прикрепление национальных валют к евро. |
All such insurers shall join the bureau and all shall share in its financing, so that the bureau is in a position to meet its financial obligations. |
Членами бюро страны могут стать только те страховщики, которые уполномочены обеспечивать страхование гражданской ответственности автомобилистов и, следовательно, имеют право выдавать страховые свидетельства, указанные в статье З ниже. |
How does a robot join this monk outfit? |
Как мне стать одним из этих ребят в рясах? |
I don't think that this affected the choice of my future career of a football player, for children could join SC Shakhtar group only starting from the age of 12 years, and I began playing football when I learnt to walk. |
Не думаю, что именно это повлияло на мой выбор стать футболистом, ведь дети на ЦС «Шахтер» занимались с 12-ти лет, а в футбол я начал играть, как только стал на ноги. |