Manfred and Beatrice had one daughter, Constance (1249-1302) who went on to marry Peter III of Aragon and became mother of Alfonso III of Aragon, James II of Aragon and Elizabeth of Aragon. |
У Манфреда и Беатрисе была одна дочь: Констанция (1249-1302), вышла замуж за короля Арагона Педро III и стала матерью Альфонсо III Арагонского, Хайме II Арагонского и Изабеллы Арагонской. |
James inherited his mother's title. |
Хайме унаследовал титул своей матери. |
In May a fleet which had been blockading Algeciras landed at Majorca and quickly defeated James' army at the Battle of Santa Ponça. |
В мае арагонский флот, до того блокировавший Альхесирас, был направлен на Мальорку, и в сражении при Санта-Понсе разбил армию Хайме. |
James had also inherited the county of Roussillon and thus stood between the dominions of the French and Aragonese monarchs. |
Хайме также унаследовал графство Руссильон и таким образом стал господствовать над двумя государствами: Францией и Арагоном. |
The forces from the Crown of Aragon, under the command of James II had already begun their own war against the Kingdom of Granada and were in place besieging the city of Almería by 15 August 1309. |
Силы Арагона под командованием короля Хайме II также присоединились к ведению военных действий против Гранадского эмирата и подошла к городу Альмерия к 15 августа 1309 года. |
James III of Majorca sold Montpellier to Philip VI (1349); and the city, save for the period from 1365 to 1382, was henceforth French. |
В 1349 году Хайме III Майоркский продал Монпелье Филиппу VI, и, за исключением периода с 1365 по 1382 год, город находился в составе Франции. |
Chafing under the vassalage, James joined forces with the Pope Martin IV and Philip III of France against his brother in the Aragonese Crusade, leading to a 10-year Aragonese occupation before the islands were restored in the 1295 Treaty of Anagni. |
Из-за нежелания быть зависимым Хайме присоединился к войскам Папы Мартина IV и Филиппу III Смелому против брата в Арагонском крестовом походе, который закончился 10-летней оккупацией Арагона, пока острова не вернулись в 1295 году по Договору Ананьи. |
James II refused to recognise the Privileges and, by the Act of Union, made permanent the Crown of Aragon and the union of Aragon, Valencia, and Catalonia under one crown. |
Хайме II отказался признавать действия Привилегий и объединил Законом Союза Унии Арагона, Валенсии и Каталонии под одной короной. |
His father was killed at the Battle of Llucmajor in 1349 while attempting to recapture his kingdom, and James IV was taken prisoner by his uncle, Peter IV of Aragon. |
Его отец был убит в битве при Льюкмажоре в 1349 году при попытке вернуть престол, а Хайме как наследник отца был взят в плен своим дядей, Педро IV Арагонским. |
Thus in 1285 he declared war on his uncle, James II of Majorca, and conquered both Majorca (1285) and Ibiza (1286), effectively reassuming suzerainty over the Kingdom of Majorca. |
Таким образом в 1285 году он объявлял войну своему дяде, Хайме II Майоркскому, и победив его, занял Майорку (1285 год) и Ивису (1286 год). |
Beatrice was firstly betrothed to James, second son of James I of Aragon however, the contract was broken on 11 August 1266. |
Беатриса была обручена с Хайме, вторым сыном короля Арагона Хайме I, однако помолвка была разорвана 11 августа 1266 года. |
Robert married Yolanda in exchange for James II of Aragon's renouncing of Sicily (James was Yolanda's brother). |
Роберт женился на Иоланде, а Хайме II отказался от Арагона от Сицилии (Хайме был братом Иоланды). |
Now pretender to the Kingdom of Majorca and the Principality of Achaea, James was kept in an iron cage in Barcelona until 1362. |
Хайме стал главным претендентом на престол Мальорки и княжеский титул Ахеи и содержался в железной клетке в Барселоне до 1362 года. |
The only surviving copy of the treaty between Pisa and Barcelona is found interpolated in a charter of James I granted to Pisa in 1233. |
Единственная сохранившаяся копия договора между Пизой и Барселоной была позднее приложена к одной из хартий Хайме I в 1233 году. |