Английский - русский
Перевод слова Jacket
Вариант перевода Жилет

Примеры в контексте "Jacket - Жилет"

Примеры: Jacket - Жилет
Put your jacket on, Drew. Надень жилет, Дрю.
Put your life jacket on! Надень свой спасательный жилет, Дрю!
He ruined my favorite jacket. Он испортил мой любимый жилет.
5.3.1.2 Safety jacket(s 5.3.1.2 Светоотражающий жилет
5.3.1.2 Safety jacket(s 5.3.1.2 Жилет(ы) безопасности
You toss me your jacket? Передайте мне ваш жилет?
I didn't bring my life jacket. Я не взял спасательный жилет.
Each tourist is provided with life jacket, professional helmsmen conduct the rafts. Каждому туристу выдается спасательный жилет, а рафтами управляют профессиональные рулевые.
Take his jacket, gloves and any official threads he has. Снимите с него жилет, перчатки и все полицейские приблуды.
You have a jacket that's got laser receptors on it and it registers when you've been hit. У вас есть жилет с лазерными приёмниками, которые регистрируют попадание по вам.
You couldn't leave a customised flak jacket around for inspection, so at some point, there had to be switch. Вы не могли оставить ваш усовершенствованный жилет на теле убитой, поэтому вы поменялись с ней.
No name, shaved head, six-five, six-six, green flight jacket romper-stomper boots with silver clips, shamrock tat on the throat. Имя неизвестно, лысый, ростом около 2-х метров, одет в зеленый жилет, ботинки с серебряными клипсами, татуировка в виде клевера на шее.
(b) for each person on board a lifebelt, life jacket or air pillow readily available; Ь) для каждого находящегося на борту лица в легкодоступном месте - спасательный пояс, спасательный жилет или надувную подушку;
Matthew Modine, Full Metal Jacket. "Цельнометаллический жилет".
Get a jacket and get on a lifeboat, Ainhoa, please. No, no. Надень жилет и вернись к остальным, я прошу тебя.
Right then, let's get this jacket and jumper off. Хорошо, тогда давайте снимем пиджак и жилет.
Javi's got a stab vest on under his jacket. У Хави жилет, защищающий от ножевых ранений.
That's like a-a drowning man passing off his life jacket. Это вроде утопающего, отдающего свой спасательный жилет другому.
I'll never put on a life jacket again. В жизни не надену спасательный жилет.
Text me an address, grab my rain jacket and vest, I'll meet you there. Скинь мне адрес, возьми мою куртку и жилет, а я встречу тебя там.
It was a pair of trousers, a shirt, a "gilet" waistcoat and jacket from the 1971-1972 autumn-winter collection. Это были штаны, рубашка, "жилет" и жакет из коллекции осень-зима 1971-1972.
He just said I had to wear this jacket. Он только сказал, что я должен носить этот глупый жилет
Do you know if he was wearing a life jacket? Вы знаете, одевал ли он спасательный жилет?
Your jacket is fluorescent. На вас же флюоресцирующий жилет.
Basic flak jacket (fragmentation vest) Основной бронежилет (противоосколочный жилет)