Said jacket is mounted on the barrel near the muzzle by means of ribs (2). |
Кожух вблизи дульного среза установлен на стволе посредством ребер (2). |
The array consists of a metal pipe with a protective jacket disposed therein for holding an electronic circuit and replaceable receiving and transmitting antenna units. |
Прибор состоит из металлической трубы, внутри которой расположен охранный кожух для размещения электронной схемы, сменных приемных и передающих антенных узлов. |
In order to maintain the hydrogen in the liquid state, the container needs to be well insulated, including use of a vacuum jacket that surrounds the storage container. |
Для сохранения водорода в жидком состоянии резервуар требуется обеспечить хорошей термоизоляцией, включая его помещение в вакуумный кожух. |
The burst test is performed per the test procedure in para. 7.4.1.2. on one sample of the inner container that is not integrated in its outer jacket and not insulated. |
Испытание на разрыв проводят с соблюдением процедуры по пункту 7.4.1.2 на одном образце внутреннего корпуса резервуара, не встроенного в наружный кожух и не снабженного изоляцией. |
4th sentence: replace "sheathing" with "jacket". |
Четвертое предложение: заменить "обшивка является газонепроницаемой" на "наружный кожух является газонепроницаемым". |
"Outer vessel or outer jacket" means part of the fuel tank that encases the inner vessel or inner tank(s) and its insulation system. 4.74. |
4.71 "Наружный корпус или наружный кожух" означает часть топливного бака, в которой помещаются внутренний корпус или внутренний кожух и система его изоляции. |
The materials used for the outer jacket shall ensure the integrity of the insulation system and shall be made of austenitic stainless steel and their elongation at fracture, at the temperature of liquid nitrogen, shall be at least 12 per cent. |
Материалы (нержавеющая аустенитная сталь различных марок), из которых изготовлен наружный кожух, должны обеспечивать целостность системы изоляции, а их относительное удлинение в момент разрыва при температуре жидкого азота должно составлять не менее 12%. |
In contrast to hydrogen inflow to the vacuum jacket, air inflow causes significantly higher heat input to the inner container due to condensation of air at cold surfaces and evaporation of air at warm surfaces within the vacuum jacket. |
В отличие от попадания в вакуумный кожух водорода, приток в него воздуха ведет к гораздо более сильному нагреванию внутреннего корпуса резервуара в силу конденсации паров воздуха на холодных поверхностях и испарения находящейся в воздухе воды на горячих поверхностях вакуумного кожуха. |