Public anger at the charges coming from America and Britain about Pakistan's Inter-Services Intelligence (ISI) increased as round-the-clock television coverage showed the devastation and suffering caused by floods in the country's northwest, the worst in more than 80 years. |
Общественный гнев на обвинения из Америки и Англии в адрес Межведомственной разведки Пакистана (ISI) увеличился после того, как круглосуточное телевидение показало разрушения и страдания в результате наводнения в северо-западной части страны, самого страшного за более чем 80 лет. |
The ISI seemed to be keeping its lines of communications open to some Taliban in the hope that they could be used as a reserve force in case of another military confrontation with India or a precipitous American withdrawal from Afghanistan. |
Казалось, что ISI сохраняла свои линии связи открытыми для некоторых представителей «Талибана» в надежде, что они могут быть использованы в качестве резервной силы в случае очередной военной конфронтации с Индией или стремительного вывода американских войск из Афганистана. |
Lt. Gen. Ahmad Shuja Pasha, the head of the ISI, canceled his planned visit to London, where he was to discuss intelligence matters, while the civilian leadership seemed to dither. |
Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава ISI, отменил свой запланированный визит в Лондон, где он должен был обсудить вопросы разведки, в то время как гражданское руководство, казалось, находилось в смятении. |
Carrie shows him a picture of ISI agent Farhad Ghazi, the man in one of the YouTube videos, and Aayan confirms that the same man entered his apartment and punched him. |
Кэрри показывает ему фотографию агента ISI Фархада Гази, человека в одном из видео на YouTube, и Айан подтверждает, что это тот же самый человек, который проник в его квартиру и ударил его. |
After the identity of the CIA's station chief in Pakistan was exposed (probably by Pakistani military officials), America made it known that it had good evidence that a prominent Pakistani journalist was ordered murdered by ISI. |
После того как была раскрыта личность руководителя ЦРУ в Пакистане (вероятно, пакистанскими военными официальными лицами), Америка сделала заявление, что у нее есть надежные доказательства того, что известный пакистанский журналист был убит ISI. |
After an emotional reunion, it is revealed that it's been another hallucination, and Carrie is actually crying in the arms of ISI colonel Aasar Khan (Raza Jaffrey), who is asking her "Who's Brody?" |
После эмоциональной встречи, выясняется, что это была ещё одна галлюцинация, и что Кэрри на самом деле плачет на руках у полковника ISI Аасара Хана (Раза Джаффри), который спрашивает её: "Кто такой Броуди?" |
According to the ISI, he is the highest cited clinical pediatrician and endocrinologist in the world. |
По данным Института научной информации (ISI), доктор Хрусос является самым цитируемым клиническим педиатром и эндокринологом в мире. |
ISI is accused of watching over the Pakistani diaspora and of sponsoring unregistered lobbyists working to shape congressional opinion. |
ISI обвиняется в слежке за пакистанской диаспорой и в спонсировании незарегистрированных лоббистов, влияющих на формирование мнения Конгресса. |
His Inter-Services Intelligence (ISI) was an intermediary for funds distribution, passing of weapons, military training and financial support to Afghan resistance groups. |
Главным образом программа основывалась на использовании пакистанской разведки (ISI) в качестве посредника для распределения финансирования, снабжения оружием и обучения афганских сил сопротивления. |
Waiting for spring to come is ex-mujahideen commander Gulbuddin Hekmatyar - a former favorite of the CIA and Pakistan's ISI during the Soviet occupation of Afghanistan. |
Прихода весны также дожидается бывший командир моджахедов Гульбеддин Хекматьяр - бывший фаворит ЦРУ и разведывательных служб Пакистана (ISI) во времена советской оккупации Афганистана. |
The records contained firsthand accounts of the anger felt by Americans at the ISI's unwillingness to confront the insurgents, in particular those who were attacking US and NATO troops near the Pakistani border. |
Записи содержали свидетельства из первых рук о гневе американцев на нежелание ISI противостоять повстанцам, в частности тем, которые совершали нападения на войска США и НАТО вблизи пакистанской границы. |
The Science Citation Index (SCI) is a citation index originally produced by the Institute for Scientific Information (ISI) and created by Eugene Garfield. |
SCI) - индекс цитирования (база данных), созданный Институтом научной информации (ISI) и его руководителем Юджином Гарфилдом. |
This episode, along with two climbdowns by Pakistan's government after public attempts to curb the ISI had been spurned by the Army, confirmed that the civilian government in Islamabad is too weak to challenge the all-powerful military. |
Этот эпизод, вместе с двумя уступками правительства Пакистана после того, как попытки общественности обуздать ISI с помощью армии были отвергнуты, служат доказательством тому, что гражданское правительство Исламбада не в состоянии противостоять всемогущественной военной власти. |
Euromoney ISI Emerging Markets - delivers hard-to-get information on about 80 emerging markets through its award-winning online Emerging Markets Information Service directly to 13000 investment, consulting and other international companies; has offices in 28 countries. |
Euromoney - ISI Emerging Markets - освещает новости экономики и бизнеса в 80 развивающихся странах. В течение дня информацию получают 13000 инвестиционных, консультационных и других международных компаний. |
He joined the D-Company in 1988 under the kingpin Dawood Ibrahim, and is reportedly responsible for managing the day-to-day operations of the criminal group with the protection of the Inter-Services Intelligence (ISI), Pakistan's intelligence agency. |
В 1988 году присоединился к ОПГ D-Company, которой руководит криминальный авторитет Давуд Ибрагим, по некоторым данным Чхота Шакил отвечает за планирование повседневной деятельности ОПГ и находится под покровительством защитой Межведомственной разведки Пакистана (ISI). |
Nevertheless, she eludes her security detail as well as ISI surveillance and goes to an alternate base of operations she has established, where her trusted allies Fara (Nazanin Boniadi) and Max (Maury Sterling) are waiting. |
Тем не менее, она ускользает от своей охраны, а также от наблюдения ISI, и идёт на альтернативную, где ждут её надёжные союзники, Фара (Назанин Бониади) и Макс (Мори Стерлинг). |
After dictator Pervez Musharraf was driven out of office, the new Pakistani civilian government ordered the ISI to report to the interior ministry, but received no support from the US for this effort to assert civilian control, allowing the army to quickly frustrate the effort. |
После того как был смещен диктатор Первез Мушарра, новое пакистанское гражданское правительство приказало ISI предоставить доклад министерству внутренних дел, но в этом усилии оно не получило никакой поддержки со стороны США, чтобы укрепить гражданский контроль, что позволило армии быстро расстроить эти планы. |
But Pakistani society is now an orphan, dependant almost totally on both the Pakistani Army and the all-pervasive Inter-Services Intelligence (ISI), which has grown into a state within a state, answerable only to itself. |
Но сегодня пакистанское общество похоже на сироту, практически целиком завися от пакистанской армии и от вездесущей военной разведки Пакистана (ISI), которая превратилась в государство внутри государства и которая несёт ответственность только перед самой собой. |
Indexed by ISI Pharmacology & Therapeutics received an impact factor of 11.127 as reported in the 2016 Journal Citation Reports by Thomson Reuters, ranking it seven out of 256 journals in the category Pharmacology & Pharmacy. |
В 2016 году, согласно ISI, его импакт-фактор составил 11.127 и он занимает 7 место из 256 журналов в категории Pharmacology & Pharmacy, его пятилетний импакт-фактор также превышает 10. |
A number of field reports described contacts between the ISI and the Taliban, even as the ISI was engaged in fighting some the Taliban in Pakistan. |
В ряде докладов с мест боевых действий описываются контакты ISI и «Талибана», несмотря на то, что ISI участвовала в ликвидации некоторых представителей «Талибана» в Пакистане. |
ISI formed a major part of the science division of Thomson Reuters. |
ISI теперь является главной частью научного отделения компании Thomson Reuters. |
In 2002, ISI named him the most Highly Cited Researcher in space science worldwide. |
В 2002 году назван ISI одним из наиболее цитируемых учёных в мире. |
At December 1952, he was asked by Director General of the Inter-Services Intelligence Major-General Robert Cawthome to send a priority report that compiled detail discussions with Pakistani military personnel on the basic principles of the ISI. |
В конце декабря 1952 года, генерал-майор Роберт Коутхоум, начальник управления межведомственной разведки, в своём рапорте просил коммандера Ахсана детально обсудить в среде ВС Пакистана основные принципы устройства ISI. |
Along with funding from similar programs from Britain's MI6 and SAS, Saudi Arabia, and the People's Republic of China, the ISI armed and trained over 100,000 insurgents between 1978 and 1992. |
Помимо финансирования со стороны аналогичных программ английской МИ-6 и Особой воздушной службы, Саудовской Аравии и Китайской Народной Республики, ISI занималась вооружением и обучением свыше 100000 бойцов незаконных вооружённых формирований за период с 1978 по 1992 год. |
In June 1979 after the counter-coup had been foiled, President General Zia-ul-Haq awarded General Akhtar a promotion to Lieutenant General and appointed him Director General of the ISI. |
За этот шаг, в июне 1979 года, президент Мухаммед Зия-уль-Хак повысил генерала А.Р. Ахтара в звании до генерал-лейтенанта и назначил его генеральным директором межведомственной разведкой «ISI». |