Примеры в контексте "Isa - Исы"

Примеры: Isa - Исы
Mr. Burleigh (United States of America): It was with deep personal as well as official sadness that I learned of the passing of His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa on 6 March. Г-н Берли (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Выступая как в личном, так и в официальном качестве, я выражаю глубокие соболезнования в связи с кончиной Его Высочества шейха Исы бен Салмана Аль Халифы, о которой нам стало известно 6 марта.
There are also many buildings of historic interest in the town's crowded lanes, including the Shaikh Isa bin Ali House, Siyadi House, the wind towers, and the neighbourhood of journalist Abdullah Al Zayed House, as well as the impressive Arad Fort. Многие здания представляют исторический интерес, в том числе дом Шейха Исы бин Али, дом Сияда, багдиры, квартал с домом журналиста Абдуллы Аль-Заида, а также форт Арад.
Mr. Yel'chenko (Ukraine): Two weeks ago a sad event brought deep sorrow and grief to the people of the State of Bahrain and to the entire world - the passing of His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa, late Amir of Bahrain. Г-н Ельчэнко (Украина) (говорит по-английски): Произошедшее две недели назад печальное событие - кончина эмира Бахрейна Его Высочества шейха Исы бен Сальмана Аль Халифы - вызвало глубокую скорбь и печаль у народа Государства Бахрейн и всего мира.
Mauritania submitted Timbuktu, directed by Abderrahmane Sissako; Panama entered the documentary Invasion, directed by Abner Benaim; Kosovo submitted Three Windows and a Hanging, directed by Isa Qosja; and Malta entered Simshar, directed by Rebecca Cremona. Мавритания представила фильм «Тимбукту» режиссёра Абдеррахмана Сиссако, Панама - документальную ленту «Вторжение» режиссёра Абнера Бенаима, Косово - «Три окна и виселица» режиссёра Исы Косья, Мальта - «Симшар» режиссёра Ребекки Кремона.
May the soul of Shaikh Isa rest in peace. Мир праху шейха Исы.
On the day of Shaikh Isa's passing, President Clinton, speaking on behalf of the American people, said he took heart from Shaikh Isa's personal commitment to forwarding the cause of peace. В день кончины шейха Исы Президент Клинтон, выступая от имени американского народа, сказал, что он черпает утешение, памятуя о личной приверженности шейха Исы дёлу мира.
I told Mr. Mercer we'd have to advise his wife of Isa's request. Я сказал мистеру Мерсеру, что по поводу желания Исы нам придется консультироваться с его женой.
Moreover, taking firm and confident steps, the Kingdom of Bahrain affirms its commitment to the development and modernization process taking place under the leadership of His Majesty Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, King of the Kingdom of Bahrain. Кроме того, Королевство Бахрейн твердой и уверенной поступью продвигается по пути развития и модернизации, подтверждая свою приверженность этому процессу, осуществляемому под руководством короля Бахрейна, Его Величества шейха Исы бен Сальмана Аль Халифы.
The name Isa refers to Isa ibn Salman Al Khalifah, the ruler of Bahrain from 1961 to 1999. Город получил название в честь Исы ибн Салмана Аль-Халифы, короля Бахрейна с 1961 по 1999 год.
The legacy of Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa is now entrusted to His Highness Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, who we are confident will govern with the same sureness of purpose and wisdom as did his late father. Наследие шейха Исы бен Салмана Аль Халифы перешло сейчас к Его Высочеству шейху Хамаду бен Исе Аль Халифу, который, как мы верим, будет руководить страной с той же верой в провозглашенные цели и с той же мудростью, как и его покойный отец.
His Highness Shaikh Salman bin Hamad bin Isa Al-Khalifa, the Crown Prince, underlined this issue in his address on behalf of His Majesty King Hamad bin Isa Al-Khalifa, King of Bahrain, before the High-level Meeting of the General Assembly on 15 September 2005. Его Высочество наследный принц шейх Сальман Бен Ахмад Бен Иса Аль Халифа подчеркнул это в своем выступлении от имени Его Величества короля Бахрейна Хамада Бен Исы Аль Халифы в ходе встречи на высоком уровне Генеральной Ассамблеи 15 сентября 2005 года.
In 2007 Isa Melikov wed with Bakuvian Polish origin Pauline Volodkovskaya. В 2007 году в Баку состоялась свадьба Исы Меликова с бакинкой польского происхождения Паулиной Володковской.