Английский - русский
Перевод слова Invocation
Вариант перевода Призвании

Примеры в контексте "Invocation - Призвании"

Примеры: Invocation - Призвании
The reference to the fact that diplomatic protection consisted of the invocation by a State of international legal responsibility was important, because it formed the logical basis for the proposed solutions regarding the nationality of the claim and the exhaustion of local remedies. Упоминание о том, что дипломатическая защита состоит в призвании одним государством другого к международно-правовой ответственности, имеет большое значение, поскольку оно создает логическую основу для предлагаемых решений относительно государственной принадлежности требования и исчерпания внутренних средств правовой защиты.
For example, articles 42 and 48 on State responsibility could be applied by analogy to the invocation of the international responsibility of a State by an international organization. Например, статьи 42 и 48 об ответственности государств можно применять по аналогии к требованию международной организации о призвании государства к международной ответственности.
In general, he agreed with the proposals made by the Special Rapporteur, in particular those contained in paragraph 21 of his seventh report and the proposal regarding the invocation by an international organization of the international responsibility of a State. В целом он одобряет предложения Специального докладчика, в частности те из них, которые изложены в пункте 21 его седьмого доклада, и предложение о призвании государства к международной ответственности международной организацией.
The Commission was faced with the dilemma of how to deal with the issue of invocation by an international organization of the international responsibility of a State, a matter lying outside the scope of the draft articles as defined in article 1. Комиссия старается определить, каким образом рассматривать вопрос о призвании государства к международной ответственности международной организацией - вопрос, лежащий вне сферы охвата проектов статей, определенной в статье 1.
The same concerns were raised by the draft articles considered by the Commission pertaining to the admissibility of claims, the invocation of the responsibility of an international organization and countermeasures. Те же самые вызывающие обеспокоенность вопросы возникали в связи с рассмотренными Комиссией проектами статей о допустимости требований, о призвании к ответственности международной организации и о контрмерах.
The Commission should therefore consider broadening the scope of the draft articles, particularly part three, in order to cover the invocation of the responsibility of a State by an international organization. Поэтому Комиссии следует подумать о расширении сферы охвата проектов статей, особенно части третьей, дабы включить вопрос о призвании государства к ответственности международной организацией.
The invocation of the international responsibility of a State by an international organization lay outside the scope of the draft articles, as the Special Rapporteur pointed out. Если коснуться вопроса о призвании государства к международной ответственности международной организацией, то он лежит вне сферы действия проектов статей, как указывает сам Специальный докладчик.