Английский - русский
Перевод слова Inviolable
Вариант перевода Неотъемлемым

Примеры в контексте "Inviolable - Неотъемлемым"

Примеры: Inviolable - Неотъемлемым
His Government's space activity was an inviolable right of a sovereign State, as recognized by international law. Космическая деятельность правительства страны оратора является неотъемлемым правом суверенного государства, которое закреплено в международном праве.
The preamble to the Act states that the right to citizenship is an inviolable human right. В преамбуле этого закона говорится: Право на гражданство является неотъемлемым правом человека.
Defence is an inviolable right at all stages and levels of the proceedings . Право на судебную защиту является неотъемлемым на любом этапе и на любой стадии судебного разбирательства .
Combating terrorism is our inviolable right. Борьба с терроризмом является нашим неотъемлемым правом.
In all cultures, there is a clear perception that humankind is endowed with inviolable dignity. Во всех культурах существует отчетливое понимание того, что человечество обладает неотъемлемым достоинством.
In criminal proceedings, the right to defence and to trial is an inviolable right guaranteed to every accused person; В уголовном судопроизводстве право на защиту и на суд является неотъемлемым правом, которое гарантируется каждому обвиняемому;
The NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia has threatened man as a living being, his inviolable rights to life and health, the environment as the basis of the overall material and social development. Агрессия НАТО против Союзной Республики Югославии создает угрозу самому выживанию человека, его неотъемлемым правам на жизнь и здоровье, а также окружающей среде как основе для общего материального и социального развития.
The defence of one's person and one's rights is inviolable. Неотъемлемым является право на защиту личности и ее прав.
The World Youth Alliance, a global coalition of young people, affirms that every human person possesses intrinsic and inviolable dignity. Всемирный альянс молодежи, глобальная коалиция молодых людей, утверждает, что каждая человеческая личность обладает неотъемлемым и непреложным достоинством.
The Constitution provides that the figure of the lawyer is indispensable to the administration of justice and he or she is inviolable for acts or views expressed in the performance of his or her professional functions. В Конституции предусматривается, что защитник является неотъемлемым звеном системы отправления правосудия и поэтому они пользуются неприкосновенностью с точки зрения их действий и суждений, высказанных при исполнении их профессиональных обязанностей.
While it is beyond debate that every citizen has the undeniable and inviolable right to religious freedom, the exercise thereof, and all of the fundamental rights for that matter, must be done in good faith. Каждый гражданин пользуется неотъемлемым и непреложным правом на свободу религии; однако это право, как и все основные права, должно осуществляться добросовестно.