My husband had just bought this villa from the actress Claudia Cardinale. So I had invent a job for myself. |
Мой муж только что купил эту виллу у актрисы Клаудии Кардинале, поэтому мне надо было придумать себе работу. |
And how they could invent a sport like golf. |
И как они смогли придумать гольф? |
Personally I think not know what to invent! |
Лично я считаю, что... не знаю, что придумать! |
In order to accomplish this, they had to invent a language and a paradigm which, which viewed retrospectively, embeds functional programming. |
Для того, чтобы достичь этого, они должны были придумать язык и парадигму, которую, ретроспективно, можно рассматривать как функциональное программирование. |
The American mathematician Edward Kasner once asked his nephew to invent a name for an extremely large number: |
Американский математик Эдвард Каснер однажды попросил своего племянника придумать имя для чрезвычайно большого числа: |
So a mouse is escaping a predator, its path is blocked, it'll try to invent a new solution. |
Скажем, мышь убегает от хищника, её путь заблокирован, она попробует придумать выход из ситуации. |
Who said you get to invent your own character? |
Кто тебе сказал, что ты можешь придумать себе персонажа? |
Maybe you could invent a way of making wooden planks out of trees faster. |
Может, ты могла бы придумать как ускорить процесс производства досок. |
Who would have the imagination to invent all that? |
У кого хватит воображения всё это придумать? |
Only the United Nations can play this role, and if it did not exist, we would have had to invent it. |
На эту роль годится лишь Организация Объединенных Наций, и, если бы она не существовала, нам пришлось бы ее придумать. |
He continued, It's tremendous acting, to be able to invent your scene partner, and to be able to navigate a scene like that. |
Он продолжил: «Это огромное актёрское мастерство, уметь придумать своего партнёра по сцене, и уметь управлять сценой как здесь. |
I said that no one would ever invent such a preposterous name. |
Я ей сказал: "Нельзя придумать такое абсурдное имя." |
If we want to invent a better future, and I suspect that's why many of us are here, then we need to reimagine our task. |
Если мы хотим придумать лучшее будущее, а я подозреваю, что многие из нас находятся здесь именно из-за этого, то нам надо переосмыслить нашу задачу. |
It's a quantitative expansion of neocortex, but that additional quantity of thinking was the enabling factor for us to take a qualitative leap and invent language and art and science and technology and TED conferences. |
Это лишь количественное увеличение неокортекса - но это дополнительное количество мыслительных процессов позволило нам совершить качественный скачок и придумать и язык, и искусство, и науку, и технологии, и конференции TED. |
Look... now that I'm single... will you still invent an excuse not to kiss? |
Теперь, когда я свободен, сможешь придумать отмазку, чтобы не поцеловаться? |
It could be argued that it was necessary to address the lack of political will on the part of the developed countries to commit themselves to development, rather than to try to invent reasons for abolishing annual pledging conferences. |
Можно говорить о том, что необходимо решить проблему отсутствия политической воли со стороны развитых стран принять на себя обязательство в отношении развития, а не пытаться придумать причины для отказа от практики ежегодных конференций по объявлению взносов. |
A user can invent virtually any identity and route a message through different countries so that on reaching its destination, it would be impossible to determine the origin. |
Потребитель может придумать практически любое имя и направить сообщение через другие страны, с тем чтобы, после того как оно попадет по назначению, было невозможно определить его происхождение. |
The law is phrased as: Any person can invent a security system so clever that he or she can't imagine a way of breaking it. |
Закон сформулирован следующим образом: Любой человек может придумать такую умную систему безопасности, что он или она не может представить себе способ взломать эту систему. |
When I learned, some years ago, that writers were expected to have had really unhappy childhoods to be successful, I began to think about how I could invent horrible things my parents had done to me. |
Когда я узнала несколько лет назад, что писатель должен иметь очень несчастное детство что бы быть успешным, я подумывала что я могла бы придумать издевательства, которые "совершали" мои родители надо мною. |
Maybe we could just invent our own move, and we'll call it "The Justin." |
Может мы можем придумать свой метод, и назвать его "Джастин". |
Well, next most important thing is... Invent history, heroes, their characters. |
Ну а дальше самое главное, это... придумать историю, героев, их характеры. |
"Invent signature wedding cocktail"? |
"Придумать название для свадебного коктейля". |
Do we have to invent a whole new language? |
Нам нужно придумать новый язык? |
I think we should invent a new word. |
Надо придумать новое слово. |
I can't invent it can I? |
Мне что, его придумать? |