You got invaluable experience. |
Ты получил бесценный опыт. |
Seth, you're invaluable as a comm director. |
Сет, ты бесценный пресс-атташе. |
She really is an invaluable teacher. |
Она - бесценный учитель. |
The book is an invaluable resource for anyone associated with eco-lodges or other nature-based accommodations and facilities. |
Эта книга представляет собой бесценный источник информации для всех, кто имеет какое-либо отношение к экотуристическим отелям или иным объектам, используемым для организации проживания или отдыха на природе. |
Countless lives have been saved by canaries in coalmines - a simple and invaluable way for miners to know whether they'resafe. |
Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками вугольных шахтах. Это простой и бесценный способ для шахтёровубедиться в своей безопасности. |
a simple and invaluable way for miners to know whether they're safe. |
Это простой и бесценный способ для шахтёров убедиться в своей безопасности. |
We remember, with sadness, the outstanding leadership qualities and invaluable contributions of Zoran Djindjic and Anna Lindh. |
Мы с горечью вспоминаем Зорана Джинджича и Анну Линд как выдающихся руководителей и людей, внесших бесценный вклад в это дело. |
We've got an invaluable operational experience in the field of public catering This experience is continuously analyzed and used for the further development. |
За время своего существования мы приобрели бесценный опыт работы в области общественного питания. Этот опыт беспрерывно анализируется и используется для дальнейшего развития. |
He produced some 2,279 sonnets that form an invaluable document of the 19th century's papal Rome and the life of its common people. |
Он создал более двух тысяч сонетов, которые представляют собой бесценный памятник папского Рима XIX века и жизни простолюдина этого города. |
Focusing on the MDGs was a wise choice given their high strategic importance, and would provide invaluable lessons learned for the post-2015 global development agenda. |
Уделение особого внимания ЦРТ является удачным выбором, учитывая их большую стратегическую важность, и позволит получить бесценный опыт для подготовки глобальной повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
In conclusion, Malaysia believes that the invaluable experience gained by UNTAET in East Timor should be properly documented, and valuable lessons drawn from it as a model of a successful peacekeeping mission. |
В заключение Малайзия хотела бы заявить, что, по ее мнению, бесценный опыт, накопленный ВАООНВТ в Восточном Тиморе, должен быть надлежащим образом документирован, из него должны быть извлечены ценные уроки, которые можно будет использовать в качестве примера успешной миротворческой миссии. |
She had more raw talent than anyone I have ever seen, and in the two-and-a-half years that we've worked together, she's proved herself to be an invaluable operative. |
Она обладает редким природным талантом, и за два с половиной года совместной работы она доказала, что она - бесценный сотрудник. |
Forex mini accounts give an invaluable experience of real money trading, help to cope with trader's uncertainty or fears of making deals and to prepare himself for real account trading. |
Форекс мини депозит даёт бесценный опыт торговли реальными деньгами, помогает побороть страхи перед сделками и адаптироваться к торговле на реальных депозитах. |
She's an invaluable tool to some of our most important clients. |
Она бесценный инструмент для нескольких наших самых ценных клиентов, и мы не можем рисковать ее потерять. |
They have offered invaluable insight on what must be done to halt the scourge of conflict diamonds. |
Они внесли бесценный вклад в разработку мер, направленных на решение проблемы алмазов из зон конфликтов. |
Subsequent events have born out the decision that was made, since it provided a first invaluable experience in controlling two manned vehicles in orbit. |
Дальнейшие события подтвердили правильность принятого решения, так как был получен первый бесценный опыт управления двумя пилотируемыми комплексами, эксплуатируемыми на орбите. |
SAN FRANCISCO - Science provides an invaluable source of guidance to individuals and governments. This is true, in part, because scientists can often predict the future consequences of current actions. |
Сан-Франциско - Наука представляет собой бесценный источник руководства для отдельных лиц и правительств, в частности, потому, что ученые часто могут предсказать будущие последствия сегодняшних действий. |
It was a source of great satisfaction Maria y Campos, having done great honour to the name of Mexico abroad, would now be returning to his country and laying his invaluable experience at Mexico's service. |
Доставляет большое удов-летворение тот факт, что г-н де Мария-и-Кампос, высоко подняв авторитет Мексики за границей, теперь вернется на родину, чтобы отдавать свой бесценный опыт делу служения родине. |
As detailed as these may be, it will not show you the masonic secrets used to hide a crypt's location, especially one as invaluable as Washington's. |
То, что на ней изображено, не раскроет нам масонские секреты, благодаря которым спрятан склеп, особенно такой бесценный, как склеп Вашингтона. |
In this connection, the Guiding Principles on Internal Displacement formulated by the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons are an invaluable tool to guide action on assisting and protecting IDPs. |
В этой связи Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, сформулированные Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о лицах, перемещенных внутри страны, представляют собой бесценный инструмент для ориентировки деятельности по оказанию помощи и защите ВПЛ. |
The efforts made to provide integrated reproductive health services and education, which are comprehensive, gender-sensitive, youth-friendly, youth-driven, and which recognize the evolving capacities of young people are an invaluable investment in the present and future of the region. |
Проводимая работа по обеспечению людей комплексными услугами по охране репродуктивного здоровья и просвещению в этой области, которые отличаются всесторонним подходом, учитывают гендерные особенности, специфику молодежной среды и запросы молодежи и признают ее растущий потенциал, - это бесценный вклад в настоящее и будущее региона. |
We are pleased to know that we can rely on your invaluable experience and we are sure that, with your personal qualities and your representation of a sister country and a region committed to disarmament, you will guide our work in an exemplary way. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что можем положиться на Ваш бесценный опыт, и уверены в том, что благодаря Вашим личным качествам и тому факту, что Вы являетесь представителем братской страны и региона, приверженных делу разоружения, Вы будете образцово руководить нашей работой. |
Projects in different sectors in Belarus as well as abroad have provided an invaluable experience of work with various networks and communication systems infrastructures. This experience guarantees the implementation of really effective solutions improving our customers and partners competitive potential. |
Проекты в различных отраслях не только в Беларуси, но и за пределами страны позволили приобрести бесценный опыт работы с различными инфраструктурами сетей и систем связи, что является залогом внедрения действительно эффективных решений, повышающих конкурентный потенциал наших заказчиков и партнеров. |
Finally, I would also like to thank the Director of the Division, Mrs. De Marffy, for her many years of dedicated and invaluable service to the development and maintenance of ocean affairs and the law of the sea. |
В заключение я также хотел бы поблагодарить Директора этого Отдела г-жу Де Марффи за ее многолетнюю самоотверженную работу и бесценный вклад в развитие вопросов Мирового океана и морского права и управление ими. |