Английский - русский
Перевод слова Invaluable

Перевод invaluable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесценный (примеров 149)
UN-Habitat had acquired invaluable experience in disaster preparedness and recovery and should be more involved in the activities of the Inter-Agency Standing Committee in that area. Программа ООН-Хабитат накопила бесценный опыт в подготовке к бедствиям и ликвидации их последствий, и ей следует принимать более активное участие в деятельности Межучрежденческого постоянного комитета в этой области.
In his view, the fifth Global Ministerial Environment Forum offered an invaluable mechanism for promoting dialogue among Governments for protecting the environmental base of sustainable development. По его мнению, пятый Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров представляет собой бесценный механизм налаживания диалога между правительствами в интересах защиты экологической базы устойчивого развития.
Advantage should be taken of the invaluable asset of human capital, especially the role played by young people and women, in effecting the economic transformation required to end extreme poverty. Необходимо в полной мере использовать такой бесценный актив, как человеческий капитал, и уделять особенное внимание той роли, которую молодежь и женщины играют в проведении экономических преобразований, необходимых для ликвидации крайней нищеты.
It is widely acknowledged that in recent years the African Union has played an ever more important role in coping with the conflicts in the African region on behalf of the international community, and it has made invaluable contributions to the maintenance of world peace and security. Общеизвестно, что в последние годы Африканский союз играет все более важную роль в разрешении конфликтов в африканском регионе от имени международного сообщества и вносит бесценный вклад в поддержание мира и безопасности в мире.
As detailed as these may be, it will not show you the masonic secrets used to hide a crypt's location, especially one as invaluable as Washington's. То, что на ней изображено, не раскроет нам масонские секреты, благодаря которым спрятан склеп, особенно такой бесценный, как склеп Вашингтона.
Больше примеров...
Неоценимый (примеров 101)
As a tool to distinguish these markets and protect the legitimate trade, the certificate-of-origin scheme is invaluable. Система сертификатов происхождения в качестве средства проведения различия между этими рынками и обеспечения защиты законной торговли имеет неоценимый характер.
The Government also acknowledges the invaluable contributions of other government agencies and relevant stakeholders, including the civil society organizations at the four regional consultations in Goroka, Lae, Alotau and Kokopo. Правительство также отмечает неоценимый вклад других правительственных ведомств и соответствующих заинтересованных сторон, включая организации гражданского общества, принявшие участие в четырех региональных консультациях в Гороке, Лаэ, Алотау и Кокопо.
These have provided invaluable inputs to developing integrated nuclear security support plans, which provide the basis for a comprehensive and sustainable approach to addressing specific national nuclear security needs. Они внесли неоценимый вклад в разработку комплексных планов поддержки ядерной безопасности, которые служат основой для применения всестороннего и последовательного подхода к удовлетворению конкретных потребностей стран в области ядерной безопасности.
The contribution of the specialized agencies to the development of the countries of the South had been invaluable; it had been particularly helpful in enabling those countries to gain access to training, transfer of technology and know-how. Специализированные учреждения внесли неоценимый вклад в развитие стран Юга; их помощь оказалась особенно полезной с точки зрения предоставления этим странам возможности получения доступа к профессиональной подготовке, передаче технологии и "ноу-хау".
We also take this opportunity to pay tribute to the memory of the late Sergio Vieira de Mello, who made invaluable contributions to nation-building in Timor-Leste. Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы отдать дань памяти покойного Сержиу Виейры ди Меллу, внесшего неоценимый вклад в создание государства в Тиморе-Лешти. Председатель: Я предоставляю слово представителю Малайзии.
Больше примеров...
Ценный (примеров 60)
We reiterate our gratitude to Uganda and to Burundi for their invaluable contributions in the quest for peace in Somalia. Мы вновь выражаем свою признательность Уганде и Бурунди за их ценный вклад в поиск путей установления мира в Сомали.
I sincerely hope that this next generation of disarmament experts will find that they have gained an invaluable experience by closely observing the work of the First Committee. Я искренне надеюсь, что это следующее поколение специалистов в области разоружения приобретет ценный опыт, непосредственно наблюдая за работой Первого комитета.
Fifth, although the Internet represents an invaluable source of information, in no way can it replace the scientific work done at present through scientific assessments and scientific advisory bodies. В-пятых, хотя Интернет представляет собой ценный источник информации, он никоим образом не может заменить собой ту научную работу, которая в настоящее время проводится на основе научных оценок и в рамках научных консультативных органов.
Likewise, I commend the other Vice-Chairmen, Mr. Stefan Barriga of Liechtenstein and Mr. Theodor Cosmin Onisii of Romania, for their invaluable contributions. Я воздаю также должное другим заместителям Председателя гну Штефану Барриге (Лихтенштейн) и гну Теодору Космину Онисии (Румыния) за их ценный вклад.
The delegation of Pakistan also acknowledges the invaluable contributions made by your predecessors in promoting agreement on the Conference's work programme, especially by two distinguished representatives from the Group of 21, Ambassador Dembri of Algeria and Ambassador Amorim of Brazil. Делегация Пакистана также признает ценный вклад Ваших предшественников в становление согласия по программе работы КР, и особенно двух уважаемых представителей из Группы 21 - посла Алжира Дембри и посла Бразилии Аморима.
Больше примеров...
Неоценимое значение (примеров 89)
The Antarctic ice mass is invaluable to science. Ледяной покров Антарктики имеет неоценимое значение для науки.
The political engagement of regional and subregional organizations is invaluable to secure peace, security and development. Политическое участие региональных и субрегиональных организаций в этом процессе имеет неоценимое значение для обеспечения мира, безопасности и развития.
The consultations to be held with Member States prior to implementation of the programme framework would be invaluable in eliminating duplication and ensuring greater coordination that would no doubt lead to sustained capacity-building for industrial development. Неоценимое значение будет иметь проведение консультаций с государствами-чле-нами до осуществления программы в установленных рамках, поскольку таким образом можно будет исклю-чить дублирование и обеспечить более широкую ко-ординацию, что, несомненно, позволит создать устой-чивый потенциал в области промышленного развития.
Investment in staff development and training to provide staff with training and career support, is invaluable in furthering the development of the Organization's substantive and managerial capacity and supporting performance management. Вложение средств в повышение квалификации и обучение персонала для соответствующей подготовки сотрудников и содействия их профессиональному росту имеет неоценимое значение для дальнейшего повышения оперативного и управленческого кадрового потенциала Организации и обеспечения поддержки управления деятельностью сотрудников.
Detailed knowledge about discovered and economic reserves - and about past production - is invaluable as a basis for extrapolation in resource assessment. Подробные сведения об открытых и имеющих промышленное значение запасах, а также об опыте добычи в прошлом имеют неоценимое значение как основа для экстраполяции при оценке запасов полезных ископаемых.
Больше примеров...
Важный (примеров 13)
We view today's emergency special session as an effort by the international community to safeguard the invaluable progress that has been made so far. Мы расцениваем проходящую чрезвычайную специальную сессию как попытку со стороны международного сообщества сохранить уже достигнутый важный прогресс.
Let me also congratulate all of the Volunteers worldwide for their invaluable contributions in various spheres of life. Позвольте мне также поблагодарить добровольцев во всем мире за их важный вклад в различные сферы жизни.
This module captures the disposal process and has given management an invaluable analytical tool with which to capture trends and make further inferences over the end cycle of mission assets. Данный модуль позволяет контролировать процесс ликвидации имущества и предоставляет в распоряжение руководства важный аналитический инструмент, позволяющий выявлять тенденции и делать выводы в отношении заключительных этапов жизненного цикла имущества миссий.
Major groups have provided invaluable inputs to intergovernmental work on sustainable development. Основные группы внесли исключительно важный вклад в межправительственную работу по устойчивому развитию.
Our work has benefited also from the invaluable cooperation of Mr. Sohrab Kheradi, the Secretary of the Committee, who has always made available to us his invaluable wide experience. Важный вклад в нашу работу был внесен благодаря ценному сотрудничеству с г-ном Сохрабом Керади, Секретарем Комитета, который всегда делился с нами своим полезным и богатым опытом.
Больше примеров...
Огромное значение (примеров 16)
As a scientist, it would be invaluable. Для науки, которую я представляю, это может иметь огромное значение.
In cases involving human space flight, risk assessments have proved invaluable in ensuring the safety of shuttle operations. В случаях, связанных с пилотируемыми космическими полетами, оценка опасности столкновения с космическим мусором имеет огромное значение для обеспечения безопасного функционирования МТКК.
As recent experience has shown, on-site visits by both the Chairman of the 1267 Committee and the Monitoring Team are invaluable means for learning of difficulties encountered by States in implementing the sanctions regime and for properly determining their assistance needs. Недавний опыт показывает, что поездки на места как Председателя Комитета 1267, так и Группы по наблюдению имеют огромное значение для выявления тех трудностей, с которыми сталкиваются государства при осуществлении режима санкций, а также для точного определения их потребностей в плане помощи.
A legislator's perspective, like that of the private sector or civil society more broadly, is invaluable to deliberations and decision-making at the intergovernmental level. Australia sees scope for increased coordination of the United Nations and the IPU activities. Учет мнений законодателей, как и мнений представителей частного сектора или гражданского общества в целом, имеет огромное значение для процессов обсуждения и принятия решений на межправительственном уровне. Австралия видит широкие возможности для расширения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и МС.
It had also provided an opportunity to strengthen the links with national mechanisms that were so invaluable to the Subcommittee's work. Форум предоставил также возможность укрепить связи с национальными механизмами, что имеет огромное значение для деятельности Подкомитета.
Больше примеров...