| But work on Khimvolokno gave me invaluable experience working with people. | Но работа на «Химволокно» дала мне бесценный опыт работы с людьми. |
| This invaluable consensus was reached following repeated negotiations with the parties. | Этот бесценный консенсус был достигнут после неоднократных переговоров со сторонами. |
| I cried all night, and I learned life's most invaluable lesson. | Я проплакал всю ночь и выучил самый бесценный урок жизни. |
| Why, yes, Sheriff, it's taught me an invaluable lesson. | Конечно, шериф, я получил бесценный урок. |
| Their contributions to this forum have been invaluable, and we wish them every success in their next assignments. | Они внесли бесценный вклад на этом форуме, и мы желаем им всяческих успехов на их очередном поприще. |
| The United Nations has today started an invaluable process of readjustment and rejuvenation. | В настоящее время Организация Объединенных Наций начала бесценный процесс перестройки и «омоложения». |
| Its composition must take into account invaluable regional experiences in peacebuilding measures. | Ее состав должен отражать бесценный региональный опыт мер по миростроительству. |
| Our Organization has gained invaluable experience in changing the world so that every person can enjoy more security, justice and dignity. | Наша Организация накопила бесценный опыт в деятельности, направленной на изменение нашего мира, с тем чтобы каждый человек мог жить в условиях большей безопасности, справедливости и достоинства. |
| Luckily the space branch in Russia starts to rebirth and the invaluable experience of UIPE becomes of great demand. | К счастью, сейчас космическая отрасль в России начинает возрождаться, и бесценный опыт УППО вновь становится востребованным. |
| If a developer you something to advise or suggest, then he does this, relying on their invaluable experience. | Если разработчик вам что-то советует или предлагает, то делает он это, опираясь на свой бесценный опыт. |
| Rotaract is a wonderful opportunity to get invaluable experience of project management and develop your leadership skills. | Ротаракт - это прекрасная возможность получить бесценный опыт управления проектами и развить свои лидерские качества. |
| The US is also an invaluable source of ideas. | Кроме того, США - это бесценный источник идей. |
| Well, you are an invaluable part of our operation. | Что ж, ты бесценный вклад в нашу работу. |
| Playing for a nightlife crowd is an invaluable experience for a young musician like Davis. | Развлекать публику в ночных клубах, это бесценный опыт для молодого музыканта типа Дэвиса. |
| Lilah, Gavin's work with the psychics has uncovered some invaluable intel in a variety of unexpected areas. | Лайла, работа Гэвина с экстрасенсами раскрыла кое-какой бесценный материал в разнообразных областях. |
| The United Nations system has produced a wealth of studies and reports on various aspects of development; they are an invaluable resource. | В системе Организации Объединенных Наций подготовлена масса исследований и докладов по различным аспектам развития; это - бесценный ресурс. |
| Fish is an invaluable gift of nature to man. | Рыба - это бесценный дар природы человечеству. |
| A few days ago, my invaluable manservant, Bates... | Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс... |
| Re-elected to the Commission on Human Rights in 2005, Armenia gained an invaluable experience during its tenure. | Будучи переизбрана в Комиссию по правам человека в 2005 году, Армения получила бесценный опыт в ходе своего срока полномочий. |
| Ten years of profound transformation have endowed Central and Eastern European nations with invaluable experience. | За десять лет глубоких трансформаций страны Центральной и Восточной Европы накопили бесценный опыт. |
| It is an invaluable tool for the continent and deserves to be strengthened. | Это бесценный для континента инструмент, который заслуживает укрепления. |
| To overcome the challenges that the Council is faced with today, we need their input and their invaluable experience. | Чтобы решить сложные задачи, которые стоят сегодня перед Советом, нам необходим их вклад и их бесценный опыт. |
| We thank them for that noble and invaluable gesture of support for the peace process in Darfur. | Мы благодарим их за этот благородный и бесценный жест поддержки мирного процесса в Дарфуре. |
| In the 25-year period following the Chernobyl accident, the Republic of Belarus has accumulated invaluable theoretical, practical and organizational experience in overcoming the consequences of radiation's impact. | За двадцатипятилетний период после чернобыльской катастрофы Республика Беларусь накопила бесценный научно-практический и организационный опыт в преодолении последствий радиационного воздействия. |
| I also thank the global medical research professions for their invaluable work. | Я также благодарю мировых ученых-медиков за их бесценный труд. |