| Coral reefs and associated ecosystems are invaluable human treasures. | Коралловые рифы и связанные с ними экосистемы имеют для человека неоценимое значение. |
| Such observations would be invaluable in evaluating global climate and chemical transport models. | Эти наблюдения будут иметь неоценимое значение для оценки состояния мирового климата и моделей переноса химических веществ. |
| Multisectoral cooperation in the fight against CSEC is invaluable. | Многосекторальное сотрудничество в деле борьбы с эксплуатацией детей в коммерческих целях имеет неоценимое значение. |
| Such a system would be invaluable in reshaping the architecture of international cooperation to accommodate the shared global interests in an equitable and inclusive world order. | Такая система будет иметь неоценимое значение для реорганизации структуры международного сотрудничества в целях согласования общих глобальных интересов в рамках равноправного и всеохватывающего мирового порядка. |
| With the ongoing effort by the Ministry of Planning to develop human rights-sensitive indicators, this data will be invaluable. | Благодаря продолжающимся усилиям Министерства планирования по разработке показателей, учитывающих правозащитный аспект, эти данные будут иметь неоценимое значение. |
| The secrets we share are invaluable to the war effort. | Секреты, которыми мы владеем, неоценимое значение для военных усилий. |
| Your experience and advice will be invaluable. | Твой опыт и советы будут иметь неоценимое значение. |
| The support of the Group of Friends remains invaluable for the efforts of my Special Representative and is much appreciated. | Поддержка Группой друзей по-прежнему имеет неоценимое значение для усилий моего Специального представителя и высоко оценивается. |
| The sustained and coordinated support of the Group of Friends to the continuous efforts of my Special Representative remains invaluable. | Неустанная и скоординированная поддержка, которую Группа друзей оказывает моему Специальному представителю в осуществлении ее постоянных усилий, по-прежнему имеет неоценимое значение. |
| These publications are invaluable to policy-makers, academics, development specialists and others interested in exploring key development issues. | Его публикации имеют неоценимое значение для лиц, занимающихся разработкой политики, ученых, специалистов в области развития и других заинтересованных сторон при изучении ключевых проблем развития. |
| The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non-living marine resources and vital means of transportation. | Являясь источником живых и неживых ресурсов и важным средством сообщения, океаны и моря имеют неоценимое значение для процветания человечества. |
| In that respect, the Federation's vulnerability and capacity assessment programmes were invaluable. | В этом отношении неоценимое значение имеют программы Федерации по оценке уязвимости и потенциала. |
| It is an invaluable service for developing countries that sometimes experience difficulties accessing the most recent jurisprudence. | Такая услуга имеет неоценимое значение для развивающихся стран, которые иногда испытывают трудности в получении доступа к самой последней информации, касающейся современной юриспруденции. |
| In this context, I should like to stress particularly the Special Olympics and their invaluable function for the disabled. | В этом контексте я особо хотел бы подчеркнуть особую роль специальных Олимпийских игр и их неоценимое значение для инвалидов. |
| The Antarctic ice mass is invaluable to science. | Ледяной покров Антарктики имеет неоценимое значение для науки. |
| In particular, he appreciated the cooperation that had developed over the years with ARIS, whose input had proved invaluable. | В частности, он приветствует сотрудничество, налаженное на протяжении ряда лет с АРИС, чей вклад имеет неоценимое значение. |
| The political engagement of regional and subregional organizations is invaluable to secure peace, security and development. | Политическое участие региональных и субрегиональных организаций в этом процессе имеет неоценимое значение для обеспечения мира, безопасности и развития. |
| The active participation of new UNCITRAL members would be invaluable. | Активное участие новых членов ЮНСИТРАЛ будет иметь неоценимое значение. |
| The experience and expertise of the EU in this area is invaluable. | Опыт и знания ЕС в этой области имеют неоценимое значение. |
| The feedback was and is also invaluable for the refinement of monitoring and evaluation policies and procedures. | Накопленный опыт также имел и имеет неоценимое значение для совершенствования политики и процедур контроля и оценки. |
| The assistance can be made readily available through the Peacebuilding Fund, which is invaluable. | Помощь можно предоставлять на оперативной основе через Фонд миростроительства, и эта помощь имеет неоценимое значение. |
| This would be invaluable to securing the support of public opinion in industrialized countries for cooperation policies. | Это имело бы неоценимое значение для обеспечения поддержки со стороны общественности политики в области сотрудничества промышленно развитых стран. |
| This is invaluable, especially to developing States, which sometimes have difficulties in gaining access to information about the latest activities of jurisprudence. | Эта информация имеет неоценимое значение, особенно для развивающихся государств, которым порой трудно получить доступ к информации относительно последних событий в области деятельности Суда. |
| The outcome of the meeting provided an invaluable input to the discussions of the fifth session of the Commission on Sustainable Development. | Результаты этого практикума имели неоценимое значение для дискуссий, состоявшихся в ходе пятой сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
| In this respect, Mr. Bensmail's help was invaluable. | В этом отношении неоценимое значение имела помощь г-на Бенсмаила. |