Английский - русский
Перевод слова Inuit
Вариант перевода Эскимосов

Примеры в контексте "Inuit - Эскимосов"

Примеры: Inuit - Эскимосов
The harshness and randomness of life in the Arctic ensured that Inuit lived constantly in fear of unseen forces. Суровость и беспорядочность жизни в Арктике обеспечивает постоянный страх эскимосов перед невидимыми силами.
The eight Inuit were from two families. Восемь эскимосов принадлежали к двум семьям.
Whaling is carried out by various Inuit groups in the Canadian Arctic in small numbers and is managed by the Department of Fisheries and Oceans. В Канаде промысел проводится в небольших объёмах группами эскимосов в разных частях страны и регулируется Департаментом рыболовства и морских ресурсов.
Grenier also hoped to draw from newly published Inuit testimony collected by oral historian Dorothy Harley Eber. Гренье также хотел проверить недавно опубликованные рассказы эскимосов, собранные и записанные историком Дороти Харли Эбер.
Mr. Ingmar Egede, Vice-President of the Inuit Circumpolar Conference (ICC), Greenland, served as Rapporteur. В качестве докладчика выступал заместитель председателя Приполярной конференции эскимосов (ПКЭ), Гренландия, г-н Ингмар Эгеде.
The Vice-President of the Inuit Circumpolar Conference spoke of ICC's policy in environmental matters. Заместитель председателя Приполярной конференции эскимосов говорил о политике ПКЭ в отношении вопросов защиты окружающей среды.
He said that in this case the Government disputed the Thule Inuit's legal rights. Он сказал, что в этом случае правительство оспорило юридические права эскимосов Туле.
The Nunavik Inuit Land Claim Agreement Act received Royal Assent on February 14, 2008. Соглашение об урегулировании земельного иска эскимосов нунавик было утверждено Королевой 14 февраля 2008 года.
Climate change-related impacts have already led to the relocation of Inuit communities in polar regions and affected their traditional livelihoods. Последствия, связанные с изменением климата, уже привели к перемещению общин эскимосов в приполярных районах и затронули их традиционный образ жизни.
The representatives of the Inuit Circumpolar Conference from Alaska and Greenland spoke about the grave problems of alcoholism among their communities and ways in which solutions were approached. Представители Приполярной конференции эскимосов из Аляски и Гренландии говорили о существовании серьезных проблем алкоголизма в их общинах и о путях поиска соответствующих решений.
Commissioner Berger presented the report to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations in 1995, on behalf of the Inuit Circumpolar Conference, the non-governmental organization which sponsored the Commission project. Комиссар Бергер представил доклад тринадцатой сессии Рабочей группы по коренным народом в 1995 году от имени Приполярной конференции эскимосов, неправительственной организации, которая финансировала проект Комиссии.
In a joint statement by the Saami Council and the Inuit Circumpolar Conference, an indigenous representative stressed that consensus should be in accordance with standard United Nations practice. В совместном заявлении Совета саами и Приполярной конференции эскимосов представитель коренных народов подчеркнул, что понятие консенсуса должно соответствовать стандартной практике Организации Объединенных Наций.
An observer for the Canadian Inuit Indigenous Group expressed concern regarding the administration of justice among the indigenous peoples of Canada, which required attention. Наблюдатель от Аборигенной группы канадских эскимосов выразил обеспокоенность в связи с отправлением правосудия среди коренных народов Канады, которое требует к себе внимания.
Mr. Ingmar Egede of the Inuit Circumpolar Conference acted as Rapporteur at the Technical Conference. Представитель Приполярной конференции эскимосов г-н Ингмар Эгеде был докладчиком на Технической конференции.
"Inuit have their own definition of sovereignty." «У эскимосов есть своё понимание суверенитета».
With the assistance of his guides Ebierbing and Tookoolito, Hall gathered hundreds of pages of Inuit testimony. С помощью своих помощников, эскимосов Ebierbing и Tookoolito, Фрэнсис Холл собрал сотни страниц показаний и рассказов.
The right of the Inuit to continue this traditional sustainable harvesting activity must be recognized and strategies developed to revitalize and restore the Arctic sealing industry. Право эскимосов продолжать этот традиционный устойчивый вид промысла должно быть признано, и должны быть разработаны стратегии оживления и восстановления промысла морского котика в Арктике20.
Comprehensive land claims were being processed, and he referred to the Labrador Inuit Land Claims Agreement in Principle in that regard. В настоящее время проводится комплексная обработка земельных исков, в связи с чем он сослался на Принципиальное соглашение о земельных претензиях эскимосов Лабрадора.
In 1992, Franklin author David C. Woodman, with the help of magnetometer expert Brad Nelson, organised "Project Ootjoolik" to search for the wreck reported by Inuit testimony to lie off the waters of Adelaide Peninsula. В 1992 году автор книг об экспедиции Франклина Дэвид С. Вудман с помощью эксперта по магнитометрии Брэда Нельсона организовал проект «Ootjoolik» для поиска места кораблекрушения в прибрежных водах полуострова Аделейд, основываясь на рассказах эскимосов.
Representatives of the following non-governmental organizations also attended: International Chamber of Commerce (ICC); Inuit Circumpolar Conference (ICC); and International Council of Environmental Law (ICEL). В работе сессии также принимали участие представители следующих неправительственных организаций: Международной торговой палаты (МТП), Приполярной конференции эскимосов (ПКЭ) и Международного совета по праву окружающей среды (МСПОС).
In 1992, the membership of ICC was expanded by the inclusion of Inuit living in the Chukotka region of the Russian Federation (also known as Yupik or Yupighit), who number approximately 1,500 people. В 1992 году ПКЭ расширила свой состав, включив эскимосов, проживающих в регионе Чукотки в Российской Федерации (известном также как Юпик или Юпигит) и насчитывающих приблизительно 1500 человек.
Also participated in preparatory sessions on the United Nations Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples hosted by the Inuit Circumpolar Conference and the Grand Council of the Crees. Кроме того, она принимала участие в подготовительных заседаниях по проекту Декларации прав коренных народов Организации Объединенных Наций, проводимых под эгидой Приполярной конференции эскимосов и Великого совета индейцев-кри.
The following initiatives were undertaken with respect to the protection of health in consultation with the Aboriginal peoples of Canada: the Aboriginal Head Start Programme and the Indian and Inuit Health Careers Programme. Коснувшись проблемы охраны здоровья, он сообщил о том, что в рамках консультаций с коренными народами Канады в этой области осуществляются следующие инициативы: Главная стартовая программа для коренных народов и Программа подготовки медицинских работников из числа индейцев и эскимосов.
The observer for Inuit Circumpolar Conference (ICC) expressed full support for articles 1, 2, 42, 43, 44 and 45, and said that those articles could not be weakened. Наблюдатель от Приполярной конференции эскимосов (ПКЭ) заявил о полной поддержке статей 1, 2, 42, 43, 44 и 45 и отметил, что ослаблять эти статьи нельзя.
A representative from an Inuit organization said that his organization anticipated with great expectation the decision of the Danish High Court on the forced relocation of the village of Uummannaq in 1953 during the establishment of an air force base in Thule, Greenland. Представитель одной из организаций эскимосов заявил, что его организация с большими надеждами ожидает решения Верховного суда Дании по вопросу о принудительном переселении жителей деревни Умманнак в 1953 году в ходе создания военно-воздушной базы в Туле, Гренландия.