Английский - русский
Перевод слова Inuit

Перевод inuit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инуитов (примеров 264)
Greenland, in cooperation with the Inuit Circumpolar Council, published a translation of the Declaration into Greenlandic and Danish. Гренландия в сотрудничестве с Циркумполярным советом инуитов опубликовала перевод Декларации на гренландский и датский языки.
To help advance the negotiations, Rights & Democracy organized a technical seminar on the Declaration, in collaboration with the Inuit Circumpolar Conference and the Grand Council of the Crees, in Montréal from August 10 to 13, 2005. В целях содействия проведению переговоров Центр по правам и демократии в сотрудничестве с Циркумполярной конференцией инуитов Канады и Большим советом индейцев кри провел технический семинар по вопросам, касающимся декларации, в Монреале 10-13 августа 2005 года.
The organization has also been working with the federal Government to assist them in developing a culturally relevant gender-based analytical framework to ensure that relevant policies and programmes have appropriate and positive outcomes for Inuit women. Кроме того, организация работает совместно с федеральным правительством для оказания им помощи в разработке и создании культурно значимой, гендерной, аналитической основы для обеспечения результативности соответствующих направлений политики и программ и достижения положительных результатов для женщин - представительниц народности инуитов.
The Labrador Inuit Health Commission, Hopedale Community Day Treatment Program - Funding enabled the group to facilitate a five-week addictions program within the community. Комиссия по охране здоровья инуитов Лабрадора, Программа дневного лечения в общине Хоупдэйл.
The EDRF purchased dogs from the small (about two hundred dogs) population remaining in the Canadian Arctic from remote Inuit camps on Baffin Island, Boothia Peninsula, and Melville Peninsula. СDRF приобрёл около двух сотен собак, оставшихся в канадской Арктике из отдалённых поселений инуитов на острове Баффинова Земля, полуострова Бутия и полуострова Мелвилл.
Больше примеров...
Инуиты (примеров 77)
Forty-six per cent of Government of Nunavut staff are Inuit. В правительственном аппарате Нунавута 46 процентов сотрудников - инуиты.
The Sami and Inuit as well as four other indigenous organizations participate directly with the "Arctic eight" States in the deliberations and work of the Arctic Council. Саамы и инуиты, а также четыре другие организации коренных народов напрямую участвуют вместе с государствами «арктической восьмерки» в обсуждениях и работе Арктического совета.
The Inuit, who are an indigenous people inhabiting mostly coastal regions in the Arctic are, therefore, especially vulnerable. От этого в первую очередь страдают инуиты - коренной народ Севера, населяющий, главным образом, прибрежные районы Арктики.
As the majority of Nunavut's population is Inuit, programming and alternatives to imprisonment for Aboriginal offenders are specifically designed to be culturally suitable. Поскольку большинство населения Нунавута составляют инуиты, программы и решения по применению к правонарушителям-аборигенам мер наказания, альтернативных тюремному заключению, разрабатываются с у четом их культурных особенностей.
Did the Inuits speak Greenlandic, the official language of Greenland, or an Inuit language? ЗЗ. Г-н Автономов хотел бы знать, говорят ли инуиты на гренландском языке, который является официальным языком Гренландии, или на одном из языков, принадлежащих к семье инуитских языков.
Больше примеров...
Эскимосов (примеров 57)
Mirex exposure among Inuit exceeded Health Canada guidelines for dietary intake in some individuals. Нагрузка по мирексу у некоторых эскимосов превышала канадские медицинские нормативы при приеме пищи.
The International Fund for the Promotion of Culture had financed the "Arts from the Arctic" project and the "Amerindia '92" project had placed special emphasis on the Inuit people. Международный фонд содействия развитию культуры финансировал проект, направленный на поощрение искусства народов Арктики, а в ходе осуществления проекта "Америндия-92" особое внимание уделялось народу эскимосов.
Malina and Anningan the Sun and The Moon: An Inuit Sky Tale When Moon Chases Sun Малина и Аннинган Сестра-Солнце и Брат-Луна the Sun and The Moon: Небесная сказка эскимосов Когда луна преследует солнце
The representative of the Inuit Circumpolar Conference expressed concern about the consequences of the United States National Missile Defense strategy on indigenous peoples of the Arctic, as the strategy would involve the creation of military infrastructure in several places across the Arctic. Представитель Приполярной конференции эскимосов выразил беспокойство в связи с последствиями стратегии создания американской Национальной противоракетной обороны для коренных народов Арктики, поскольку эта стратегия предусматривает создание военной инфраструктуры на ряде арктических территорий.
In Inuit mythology, Nerrivik was the sea-mother and provider of food for the Inuit people. В мифологии эскимосов Аляски Нерривик была морем-матерью и подательницей пищи эскимосскому народу.
Больше примеров...
Инуитами (примеров 33)
Although once used as the preferred method of transportation by Inuit in the Canadian Arctic, by the 1960s traditional working dog teams became increasingly rare in the North. Несмотря на то, что когда-то именно эта порода использовалась в качестве предпочтительного способа транспортировки инуитами канадской Арктики, в 1960-е годы традиционная ездовая собака становилась всё более редкой на севере.
Census data show that, in 2001, three per cent of the total female population reported they were either North American Indian, Métis or Inuit, while 14 per cent identified themselves as being members of a visible minority. Данные переписи населения свидетельствуют о том, что в 2001 году 3 процента от общей численности женского населения сообщили, что они являются североамериканскими индейцами, метисами или инуитами, а 14 процентов считали себя лицами, принадлежащими к "видимому" меньшинству.
There we lived with the Inuit Мы жили рядом с инуитами.
The Inuit accounted for 89 per cent of the population of Greenland and all members of the democratically elected Government were of Inuit descent. 89% населения Гренландии составляют инуиты, и все члены демократически избранного правительства по происхождению являются инуитами.
Developers must negotiate an impacts and benefits agreement with Labrador Inuit before developments in Labrador Inuit Lands may commence. Горнодобывающие компании должны проводить переговоры с инуитами Лабрадора с целью заключения соглашения о воздействии на природную среду и выплаты им компенсации до начала проведения работ на их исконных землях в Лабрадоре.
Больше примеров...
Инуитам (примеров 19)
As in the case with the Inuit, the Sami inhabit a territory that spans the boundaries of four different States, namely, Finland, Norway, the Russian Federation and Sweden. ЗЗ. Подобно инуитам, саамы заселяют территорию, которая пересекает границы четырех различных государств, а именно Норвегии, Российской Федерации, Финляндии и Швеции.
2003 - Inuit Family Caregivers Respite Strategy 2003 год - Стратегия предоставления льгот инуитам, осуществляющим уход за членами семьи
Special cost-recovery arrangements are in place for non-insured health benefits provided under the federal Indian Health Policy, and for insured hospital and medical services provided to status Indians and Inuit. Установлен специальный порядок возмещения расходов на не охватываемые страхованием медицинские услуги, предоставляемые в рамках федеральной программы медицинского обслуживания индейцев, а также в отношении охватываемых страхованием больничных и медицинских услуг, предоставляемых имеющим соответствующий статус индейцам и инуитам.
The Inuit panellist emphasized that acts that prevented the Inuit from using mammal resources were adversely affecting their traditional lives and economies. Участник диалога от народа инуит подчеркнул, что законы, не позволяющие инуитам использовать ресурсы млекопитающих, отрицательно сказываются на их традиционном жизненном и хозяйственном укладе.
The James Bay and Northern Quebec Agreement of 1975 provided 8,151 sq km for the Inuit and $225 million Canadian dollars to Makivik Corporation on behalf of the Inuit (and to the Cree Regional Authority). Соглашение о заливе Джеймс и Северном Квебеке 1975 года предусматривало выделение 8151 кв. км инуитам и предоставление 225 млн. канадских долларов корпорации «Макивик» от имени инуитов (и Региональной администрации кри).
Больше примеров...
Инуитского (примеров 16)
Hunting is still an important part of the lifestyle of the mostly Inuit population. Охота всё ещё является важной частью уклада большинства инуитского населения.
This is intended to increase the number of Inuit language speakers within the public service. Эта мера имеет целью содействовать увеличению числа носителей инуитского языка в гражданской службе.
He disagreed with the Chairman about the Inuit population in Thule: the issue was whether the people involved had received the proper compensation. Он не соглашается с мнением Председателя по поводу инуитского населения в Туле: вопрос заключается в том, получили ли соответствующие лица надлежащую компенсацию.
In September 2008, the Government of Nunavut passed the Inuit Language Protection Act, which designates the Inuit language as a language of work in territorial institutions and gives employees the right to work in the Inuit language. В сентябре 2008 года правительство Нунавута приняло Закон об охране инуитского языка, согласно которому инуитский язык является рабочим языком территориальных учреждений, и служащие имеют право пользоваться им при исполнении своих служебных обязанностей.
As an indigenous peoples' organization, it advocates for gender equality, environmental sustainability through its work on climate change issues, education issues to improve the conditions for Inuit and all other children, and health issues for the Inuit people. Будучи организацией коренных народов, он отстаивает гендерное равенство и экологическую устойчивость и занимается решением проблем изменения климата, проблем образования для улучшения соответствующих условий для детей-инуитов и всех остальных детей и проблем здравоохранения в интересах инуитского народа.
Больше примеров...
Эскимосы (примеров 13)
Other Inuit confirmed this story, which included reports of cannibalism among the dying sailors. Другие эскимосы подтвердили эту историю, дополнив её также сообщениями о фактах каннибализма среди гибнущих моряков.
The Inuit and other northern aboriginal peoples are concerned with the contamination of their food by persistent organic pollutants, most of which come from temperate and tropical lands and are transported to the Arctic. Эскимосы и другие коренные народы Севера обеспокоены загрязнением своих продуктов питания стойкими органическими загрязнителями, бόльшая часть из которых попадает в Арктику с земель умеренного и тропического поясов.
Highly exposed groups, such as Inuit from Greenland and Canada, who regularly exceed guidelines for PCB intake, also have levels of ∑DDT exposure that approach and occasionally exceed WHO guidelines. Группы, подверженные сильному риску, например эскимосы Гренландии и Канады, у которых дозы поступления ПХД регулярно превышают предельно допустимые концентрации, также получают суммарные дозы ДДТ, которые приближаются, а иногда превышают установленные ВОЗ предельно допустимые нормы.
Besides Athabaskan, on the Arctic coast of modern Yukon, including Herschel Island, there lived Inuit (Eskimo). Помимо атабасков, на арктическом побережье современного Юкона, в том числе на острове Хершел, жили инуиты (эскимосы).
Did you know that the Inuit people... put their elders out on a ice foe to die... when they're too old to hunt? - Thanks. Ты в курсе, что эскимосы оставляют своих старейшин умирать на плавучей льдине когда те становятся старыми и не могут охотиться?
Больше примеров...
Инуитских (примеров 19)
There were Inuit settlements in the Baffin Mountains before European contact. До контакта с европейцами у Баффиновых гор было несколько инуитских поселений.
Through inter-governmental working groups and agencies, the Government contributes to fulfilling the Inuit Qaujimajatuqangit principles, partnering with communities, listening to the people, and consulting with Tuttarviit, the Government's Inuit Qaujimajatuqangit working group. С помощью межправительственных рабочих групп и учреждений правительство вносит свой вклад в воплощение инуитских принципов Qaujimajatuqangit, налаживание партнерских взаимоотношений с общинами, установление контактов с населением и проведение консультаций с Tuttarviit - правительственной рабочей группой по осуществлению принципов Qaujimajatuqangit.
The facility will provide Inuit elders with a forum to transfer traditional knowledge, lifestyles and values to Inuit youth, and to enable the preservation of Inuit culture and language. Старшее поколение инуитов сможет использовать его, чтобы передавать традиционные знания, обычаи и ценности молодым и способствовать сохранению. инуитских культуры и языка.
This was one of several Inuit villages that refused to sign the 1975 James Bay and Northern Quebec Agreement. В 1975 году Ивудживик стал одним из примерно половины инуитских поселений региона, отказавшихся подписать соглашение «Залив Джеймс и Северный Квебек».
The nomenclature for cardinal directions of Inuit speakers of Greenland, however, is based on geographical landmarks such as the river system and one's position on the coast. Однако в инуитских языках, распространенных, в частности, на территории Гренландии, в основе названий сторон света лежат такие географические ориентиры как направление течения рек и положение относительно уровня моря.
Больше примеров...
Инуит (примеров 14)
Over 400 representatives of First Nations, Inuit and Métis communities, along with officials from various levels of government took part in eight regional meetings that comprised the third National Gathering. В ходе восьми региональных сессий, которые были проведены в рамках этой третьей национальной серии совещаний, приняли участие свыше 400 представителей общин коренных народов, инуит и метисов, а также представителей государственных учреждений различного уровня.
In collaboration with the Home Rule Government of Greenland, we support all efforts to increase awareness of the special situation facing indigenous peoples, including the Inuit of Greenland. В сотрудничестве с правительством самоуправления Гренландии мы поддерживаем все усилия, связанные с возрастающим беспокойством по поводу особой ситуации, перед которой оказались коренные народы, включая народ инуит в Гренландии.
Inuit Tapirisat of Canada (Canada) Организации "Инуит Тапирисат оф Кэнада" (Канада)
Indigenous participatory mechanisms in the Arctic Council, the Circumpolar Inuit Declaration on Resource Development Principles in Inuit Nunaat and the Laponia management system Механизмы участия коренных народов в Арктическом совете, Циркумполярной декларации инуитов о принципах разработки ресурсов в Инуит Нунаат и системе управления Лапонией
An Inuit crew member, Nuniq. Один из членов экипажа, инуит Нуник.
Больше примеров...
Инуитской (примеров 10)
The Inuit youth organization occasionally cooperates with government departments on joint youth projects. Организация инуитской молодежи периодически сотрудничает с правительственными ведомствами в реализации совместных проектов по вопросам молодежи.
The present study covers Sami youth in Finland, Sweden and Norway, and Inuit (Greenlandic) youth in Greenland. Настоящее исследование посвящено саамской молодежи в Финляндии, Швеции и Норвегии и инуитской (гренландской) молодежи в Гренландии.
For instance, a "nine-point programme" to that effect had in the mid1980s been agreed on with representatives of the Inuit community and had been implemented. Например, в середине 80-х годов была согласована с представителями инуитской общины и осуществлена соответствующая программа из девяти пунктов.
Tendu is an Inuit male from a traditional Inuit village. Тенду инуитский парень из традиционной инуитской деревни.
There we lived with the Inuit in the tiny Inuit communityof 200 Inuit people, where [we] were one of three non-Inuitfamilies. Мы жили рядом с инуитами. В маленькой инуитской общине из200 человек мы были одной из трёх семей неинуитскогопроисхождения.
Больше примеров...
Инуитский (примеров 8)
The Inuit Circumpolar Council, a group representing indigenous peoples of the Arctic, has made the case that climate change represents a threat to their human rights. Инуитский приполярный совет, представляющий народы Арктики, высказал мнение о том, что потепление угрожает правам коренного населения.
Some 50,000 people - 80 per cent of Greenland's population - spoke the Inuit language, Greenlandic, as their mother tongue. Для примерно 50000 человек, или 80% населения Гренландии, родным является инуитский язык.
In September 2008, the Government of Nunavut passed the Inuit Language Protection Act, which designates the Inuit language as a language of work in territorial institutions and gives employees the right to work in the Inuit language. В сентябре 2008 года правительство Нунавута приняло Закон об охране инуитского языка, согласно которому инуитский язык является рабочим языком территориальных учреждений, и служащие имеют право пользоваться им при исполнении своих служебных обязанностей.
Inuit Circumpolar Council is an indigenous peoples' organization, which represents Inuit in Chukotka (Russian Federation), Alaska (United States), Canada and Greenland (Denmark). Циркумполярный совет инуитов - это международная организация, представляющая инуитский народ, расселенный на Чукотке (Российская Федерация), Аляске (Соединенные Штаты), в Канаде и Гренландии (Дания).
Mr. CALITZAY, referring to the Inuit in Greenland, asked whether Greenlandic and Inuit were one and the same language and, if not, what status the Inuit language had and what measures were taken to protect and promote it. Г-н КАЛИ ЦАЙ, обращаясь к теме инуитов в Гренландии, спрашивает, является ли гренландский и инуитский одним и тем же языком, а если нет, то каков статус инуитского языка и какие меры принимаются для его защиты и пропаганды.
Больше примеров...
Эскимосами (примеров 7)
The Icelandic Annals are among the few existing sources that confirm contact between the Norse and the Inuit. «Исландские Анналы» - один из немногочисленных источников, которые свидетельствуют о существовании контактов между норвежцами и гренландскими эскимосами.
Another major environmental concern relates to the population of areas affected by hydroelectric development, specifically the Innu of the North Shore and the Cree and Inuit in Northern Quebec. Другой повод для беспокойства за окружающую среду связан с историческими жителями областей, затронутых гидроэнергетическим развитием,- инну Кот-Нора и кри с эскимосами в Северном Квебеке.
Indigenous peoples whose territories transcend State boundaries include many indigenous peoples in Central and South America, the Mohawk Nation in Canada and the United States, and the Inuit of the Russian Far East, the United States, Canada and Greenland. К территориям коренных народов, чьи границы не вмещаются в границы конкретного государства, относятся территории, занимаемые индейцами в Центральной и Южной Америке, могавками в Канаде и Соединенных Штатах и эскимосами Дальнего Востока России, Соединенных Штатов, Канады и Гренландии.
The rights of ownership to lands in Greenland have been arranged in a very distinct fashion, consistent with the Greenlandic Inuit land tenure systems. Право владения землями в Гренландии были урегулированы весьма четко в соответствии с системами владения землей эскимосами в Гренландии.
Negotiators can table the Guidelines at the outset of discussions with First Nations, Inuit and provinces/territories, to set the stage for more detailed negotiations on health service arrangements. Посредники могут начать обсуждение этих руководящих принципов с представителями аборигенного населения, эскимосами и представителями провинций/территорий, с тем чтобы создать основу для более подробного изучения программ в области медицинского обслуживания.
Больше примеров...
Эскимосской (примеров 6)
Provincial governments had been asked to focus on the Year, in a national effort to ensure that issues of the Indian and Inuit communities were recognized. Правительствам провинций было предложено сосредоточиться на Международном годе и осуществлять национальные мероприятия, с тем чтобы обеспечить признание проблем индейской и эскимосской общин.
However, the belief in the pervasiveness of spirits-the root of Inuit worldview-has consequences. Однако вера в проницаемость духа - основа эскимосской мифологической структуры - имеет некоторые последствия.
Although occupying the equivalent position to Sedna within Inuit mythology, in that she had control of the animals of the seas, she was noticeably different as can be seen by the English translation of her name. Занимая в эскимосской мифологии то же положение, что и Седна, в той части, что касалось управления морскими животными, она заметно отличалась от неё, что видно по переводу её имени.
In Inuit mythology, Adlivun (those beneath us; also known as Idliragijenget) refers to both the spirits of the departed who reside in the underworld, and that underworld itself, located beneath the land and the sea. В эскимосской мифологии Адливун (те, кто под нами; также известны как Идлирагийенгет) относятся как к духам, ушедшим в другой мир, так и к самому другому миру, расположенному под землей и под морем.
Because the climate of the Arctic is ill-suited for agriculture and lacks forageable plant matter for much of the year, the traditional Inuit diet is lower in carbohydrates and higher in fat and animal protein compared to the global average. Из-за того что арктический климат малопригоден для сельского хозяйства, в традиционной эскимосской диете мало углеводов, но много животных жиров и белков.
Больше примеров...
Инуитском (примеров 6)
(a) Right to work in Inuit language а) Право на труд на инуитском языке
(b) Right to education in the Inuit language Ь) Право на образование на инуитском языке
One group contains names in the Inuit language, written in a system known as syllabics. Первая группа включает названия на инуитском языке, которые записываются с помощью слоговой системы письма.
The Act will be implemented on a gradual basis, with a target date of 2018 for Inuit language teaching for all grades. Положения этого закона будут реализовываться поэтапно, с расчетом на то, чтобы в 2018 году обучение на инуитском языке было доступно во всех классах.
The Inuit Language Protection Act was passed by the Government of Nunavut in September 2008, giving all parents the right to have their children educated in the Inuit language. В сентябре 2008 года правительство Нунавута приняло Закон об охране инуитского языка, согласно которому все родители имеют право на то, чтобы их дети получили образование на инуитском языке.
Больше примеров...