Английский - русский
Перевод слова Internship
Вариант перевода Стажировка

Примеры в контексте "Internship - Стажировка"

Примеры: Internship - Стажировка
This is way better than marshall's internship. Это лучше, чем стажировка Маршалла.
This internship has been the worst experience of my life. Эта стажировка - самое ужасное, что было в моей жизни.
Danny, this internship is an opportunity, which means... rising to the task, diligence and attention to detail. Дэнни, эта стажировка - возможность, а значит... выполняй задания, старайся и будь внимателен к деталям.
My internship With rachel's event planning firm starts today. Моя стажировка по организации мероприятий в фирме Рэйчел начинается сегодня.
So it was either an internship here or boarding school in Florida. Так что, либо стажировка здесь Либо школа-интернат во Флориде.
The internship is your ticket into medical school. Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
Yes, I know, but it's more of an internship. Да, я знаю, но это скорее стажировка.
Those kids are me ten years ago, and this internship is the videotape from The Ring. Эти ребята - я десять лет назад, а эта стажировка - кассета из "Звонка".
Look, dude, this internship leads nowhere. Слушай, эта стажировка - полный тупик.
This internship is everything, and I've been working hard. Эта стажировка - все, ради чего я так упорно трудилась.
I'm doing my first internship at the royal Shakespeare company, okay... Моя первая стажировка в труппе Королевского шекспировского театра.
You think this is a paid internship. Ты думаешь, что это оплачиваемая стажировка.
This is an internship that could turn into a job. Твоя стажировка вполне может стать постоянной работой.
With my job and my internship, But we have a responsibility to Molly... У меня работа, стажировка, но мы отвечаем за Молли.
The claimant's internship was terminated after five weeks because of his "disruptive behaviour". Стажировка заявителя прекратилась спустя пять недель из-за его "дурного поведения".
For further specialization, the student has the following options for Post-Graduate studies: internship, clinical residency and continuous vocational training (EMS). Для дальнейшей специализации студент имеет следующие варианты последипломного обучения: стажировка, клиническая ординатура и непрерывное профессиональное обучение (EMS).
Jacky initially rejects the offer to work with Alexandre, because the position is an unpaid internship, but after hesitation, he accepts. Жаки сначала отвергает предложение работать с Александром, потому что должность - неоплачиваемая стажировка, но после колебаний он его принимает.
It's too bad. I really like that internship. Это плохо. мне и вправду нравится эта стажировка.
Or maybe you have an internship that doesn't pay much. Или у тебя стажировка, на которой почти не платят.
No, you have an internship that you say is going to turn into a job. Есть, у тебя стажировка, которая, как ты говоришь, станет работой.
The internship is starting now, but we'll move properly in November. Сейчас начнется стажировка, поэтому мы двинемся в ноябре.
I've an internship with Alex Sass. У меня стажировка с Алексом Заасом.
So either you're getting overpaid or it's a little bit more than an internship. Либо вам переплачивают, или это что-то большее, чем стажировка.
An internship period of three months is additionally provided in the Division. Затем в течение трех месяцев проводится стажировка в Отделе.
A one-week practical training internship in MICIVIH's regional offices will commence in November. В ноябре в районных отделениях МГМГ будет проведена однонедельная практическая стажировка.