Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
This is way better than marshall's internship. Это лучше, чем стажировка Маршалла.
No, you have an internship that you say is going to turn into a job. Есть, у тебя стажировка, которая, как ты говоришь, станет работой.
This internship has my personal seal of approval. Эта стажировка была мной персонально одобрена.
I need this internship. Мне нужна эта стажировка.
Wasn't this whole summer internship about the long haul, okay, investing in your future as a doctor? Разве эта летняя стажировка это не залог твоего великого будущего в качестве доктора?
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
But instead my internship was terminated and he never spoke to me again. Но вместо этого моя интернатура закончилась, и он никогда со мной больше не разговаривал.
Internship as the first employment of the young Интернатура, как первое место работы для молодежи
She started her internship today. Её интернатура начинается сегодня.
Internship in Geneva, which isn't a bad thing. Интернатура в Женеве, что неплохо
Internships: during the reporting period, the Institute offered internship and research assistant opportunities in New York City for students interested in attending and participating in United Nations activities. Интернатура: за отчетный период Институт обеспечивал практическую подготовку и предоставлял возможности научной работы в Нью-Йорке для студентов, проявляющих интерес к деятельности Организации Объединенных Наций и готовых принять в ней участие.
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
I want you to take the internship. Я хочу, чтобы ты поехала на практику.
If holly finds out I stole her internship, I'll never become anything on the greek council. Если Холли узнает, что я украла её практику, я никогда не займу никакую должность в греческом совете.
So what if your daughter travels to the city to do her internship, but she comes home at night to Chatswin... Итак, что если твоя дочь отправится в город на практику, но ночевать она будет приезжать в Чатсвин...
Well, since you decided to bail on the internship, I'm dealing with twice the pressure. С тех пор, как ты решил забить на практику, я справляюсь за двоих.
The previous fellow concluded his fellow-in-residence programme at the University of Miami and served an internship period in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Предыдущий стипендиат завершил свою программу стажировки в Майамском университете и прошел практику в Отделе по вопросам океана и морскому праву.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
The defendant had the opportunity to become acquainted with the plaintiff during a six-week internship. У ответчика была возможность узнать истицу в ходе ее шестинедельной практики.
What about an internship, like, at a newspaper? Как насчет практики, например, в газете?
Or call me crazy for agreeing to this, but what about an internship? а меня назвали бы сумасшедшим за то, что я пошел на это, но как насчет практики?
Apprenticeship and internship contracts are the leading examples. Среди них стоит отметить договор на обучение и прохождение практики.
You wanted an internship. Ты хотел практики вообще!
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
E. Internship and legal researchers' programmes Е. Программа для стажеров и юристов-исследователей
Executive heads of United Nations system organizations should eliminate the mandatory break now defined in various internship agreements so interns can compete on an equal basis for positions for which they may qualify. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует отменить обязательный перерыв, установленный на данный момент в рамках различных соглашений о стажировках, чтобы обеспечить равные условия для стажеров при трудоустройстве на те должности, на которые они могут претендовать по своей квалификации.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
She undertook an internship at Amsterdam University, the University of Osnabrück, the University of Bath, and completed the Open World Program for young Russian leaders. Стажировалась в Амстердамском университете., Оснабрюкском университете, университете города Бат, а также по программе молодых российских лидеров «Открытый мир».
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
In 2008 the University also awarded 237 fellowships and offered 125 internship opportunities. Также в 2008 году УООН предоставил 237 стипендий и 125 возможностей для стажировки.
It also fosters understanding of the United Nations system through its student seminars and fellowship and internship programmes. Она также содействует получению более четкого представления о системе Организации Объединенных Наций, проводя в этих целях учебные семинары, а также организуя программы стипендий и стажировок.
Points of contact also arrange and fund recruitment missions, publicize the IAEA as a potential employer and support the Agency's Junior Professional Officer, internship and fellowship for young professional women programmes. Центры по контактам также организуют и финансируют миссии по найму на работу, популяризируют МАГАТЭ в качестве потенциального работодателя и оказывают поддержку программам Агентства, касающимся младших сотрудников категории специалистов, стажировки и стипендий для молодых женщин-специалистов.
There are indications that the programme could be further expanded for such Member States if it were possible to identify limited extrabudgetary resources to provide the students with a stipend during their internship period. Есть основания считать, что программа могла быть еще более расширена для таких государств-членов, если бы удалось изыскать ограниченные внебюджетные ресурсы для предоставления студентам стипендий в период их стажировки.
Have any of the persons belonging to the minority participated in any internship or Fellowship Programmes organized by the UN in general, the UN in the country or any other international organization? Участвовали ли какие-либо лица, принадлежащие к меньшинству, в каких-либо стажировках или программах стипендий, организованных Организацией Объединенных Наций на глобальном уровне, Организацией Объединенных Наций на уровне конкретной страны или какой-либо другой международной организацией?
Больше примеров...