Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
I'm doing my first internship at the royal Shakespeare company, okay... Моя первая стажировка в труппе Королевского шекспировского театра.
This internship has my personal seal of approval. Эта стажировка была мной персонально одобрена.
Summer Internship in the newspaper trissemanário District "The Setubalense" in 1998. Летняя стажировка в газете trissemanário район "Setubalense" в 1998 году.
Wasn't this whole summer internship about the long haul, okay, investing in your future as a doctor? Разве эта летняя стажировка это не залог твоего великого будущего в качестве доктора?
The lecture-program is followed by a four weeks - internship where every student has the chance to work at a recognized media institution. После теоретических занятий следует четырехнедельная стажировка в одной из редакций Республики Молдова.
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
But instead my internship was terminated and he never spoke to me again. Но вместо этого моя интернатура закончилась, и он никогда со мной больше не разговаривал.
She started her internship today. Её интернатура начинается сегодня.
Internship in Middle East Division Интернатура в отделении по Ближнему Востоку
Internship in Geneva, which isn't a bad thing. Интернатура в Женеве, что неплохо
May-July 1996 Internship at Morgan Stanley Co. in New York, United States of America Интернатура в компании «Морган Стэнли» в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
My dad thought I was headed to an internship at a windowless Manhattan law firm. Папа думал, что я иду на практику в юридическую фирму на Манхэттене.
Every student has a 3-day volunteer internship at one of the city's agencies... Каждый учащийся должен пройти трехдневную практику добровольцем в одной из городских служб...
Well, since you decided to bail on the internship, I'm dealing with twice the pressure. С тех пор, как ты решил забить на практику, я справляюсь за двоих.
She started her internship today. Она сегодня начала практику.
Following these examinations, a group of professionals is selected that then has to pass the training course in the "Antonio J. Quevedo" Diplomatic Academy. This is followed by a period of internship leading to confirmation as third secretaries in the foreign service. По окончании экзаменов производится отбор группы специалистов, которые для получения ранга третьего секретаря дипломатической службы должны пройти курс профессиональной подготовки в Дипломатической академии Эквадора имени Антонио Х. Кеведо, а также соответствующую практику.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
I'm applying for a summer internship at Brewster Keegan. Я подал заявление на прохождение летней практики в Брюстер Киган и хочу знать.
He entered the world of fashion with an internship at Fendi in 2009 alongside rapper Kanye West. Он вошёл в мир моды с практики в Fendi в 2009 году, где познакомился с рэпером Канье Уэстом.
In order to assist young job-seekers and persons wishing to change careers who lack the necessary experience, Socio Empleo is working to expand the internship system in both the public and private sectors. Для молодежи и тех, кто желает сменить род деятельности, но не имеет опыта работы для трудоустройства, в рамках программы "Социальная занятость" предпринимаются шаги по расширению сферы действия системы практики как в государственном, так и в частном секторе.
General practitioners (family doctors) are trained through a three-year internship followed by specialization. Введена подготовка врачей общей практики (семейных врачей) в интернатуре на протяжении трех лет с последующей специализацией.
Fourth is improving the responsibility system for production-practice safety, with schools and enterprises signing internship safety-liability agreements, guaranteeing the conditions of students production-practice internships, labour protections and safe production. Профессионально-технические учебные заведения и предприятия заключают соглашение об обеспечении безопасности практики, гарантирующие безопасность в условиях прохождения производственной практики, охрану труда и соблюдение техники безопасности.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
Executive heads of United Nations system organizations should eliminate the mandatory break now defined in various internship agreements so interns can compete on an equal basis for positions for which they may qualify. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует отменить обязательный перерыв, установленный на данный момент в рамках различных соглашений о стажировках, чтобы обеспечить равные условия для стажеров при трудоустройстве на те должности, на которые они могут претендовать по своей квалификации.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
She undertook an internship at Amsterdam University, the University of Osnabrück, the University of Bath, and completed the Open World Program for young Russian leaders. Стажировалась в Амстердамском университете., Оснабрюкском университете, университете города Бат, а также по программе молодых российских лидеров «Открытый мир».
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in GPF's New York and Bonn office to receive training and gain experience in global issues. ФГП весьма активно осуществляет программу стипендий, благодаря которой талантливая молодежь приезжает работать в нью-йоркское и боннское отделения ФГП, где молодые люди проходят необходимую подготовку и приобретают соответствующий опыт изучения и анализа глобальных проблем.
In 2008 the University also awarded 237 fellowships and offered 125 internship opportunities. Также в 2008 году УООН предоставил 237 стипендий и 125 возможностей для стажировки.
The OHCHR Andean programme, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), conducted a pilot fellowship programme in which an Ecuadorian fellow from the Spanish-speaking programme was granted an additional three-month internship in the United Nations system in Ecuador. Кроме того, в рамках Андской программы УВКПЧ в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения была предпринята экспериментальная программа стипендий, в рамках которой участник испанского компонента программы стипендий из Эквадора прошел дополнительную трехмесячную стажировку в учреждениях системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
Have any of the persons belonging to the minority participated in any internship or Fellowship Programmes organized by the UN in general, the UN in the country or any other international organization? Участвовали ли какие-либо лица, принадлежащие к меньшинству, в каких-либо стажировках или программах стипендий, организованных Организацией Объединенных Наций на глобальном уровне, Организацией Объединенных Наций на уровне конкретной страны или какой-либо другой международной организацией?
Information was presented on the activities undertaken by regional fisheries management organizations and arrangements with a view to providing assistance to developing States, including through scientific scholarships, internship programmes and capacity-building workshops. Была представлена информация о деятельности, проводимой РРХО в целях оказания содействия развивающимся государствам, в том числе путем выделения научных стипендий, учреждения стажерских программ и организации семинаров по наращиванию потенциалов.
Больше примеров...