Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
Consider it a stepping stone, my lad - like an internship. считай это ступенью, мой мальчик, как стажировка
The horror comes to me That will soon end your internship And the guys Я с ужасом понимаю, что скоро твоя стажировка закончится и вы, друзья, отвалите на родину.
JP Morgan Chase, London: Investment Management Internship Морган Чейз», Лондон: стажировка по вопросам управления инвестициями
Internship in the State Aid Directorate Стажировка в Дирекции по государственной помощи
The internship is for four months. Стажировка продолжается четыре месяца.
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
Remember how I said my internship was so amazing? Помнишь, как я рассказывала, что моя интернатура была такой удивительной?
So you'd actually rather have "carnival" on your resume than an internship in a state Senator's office? То есть лучше карнавал будет у тебя в резюме, чем интернатура в офисе Сенатора?
UNU/IIST, including Ph.D. internship УООН/МИП, в том числе доктора наук, интернатура
I need to take this internship for me. Для меня важна эта интернатура.
His internship at New York's St. Vincent's Hospital paid nothing. Его интернатура в больнице Св. Винсента в Нью-Йорке практически не оплачивалась.
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
Indeed, irrespective of his academic record, his chances in applying for an internship were more limited than other students because of his ethnicity. Действительно, независимо от его успеваемости, шансы заявителя быть направленным на практику были более ограничены, чем шансы других учащихся по причине его этнической принадлежности.
"President, my son carried out an internship at Mr Roban's office..."... while finishing his studies at Judiciary School Месье председатель, мой сын проходил практику в офисе месье Робана по окончании учёбы в юридической школе.
The previous fellow concluded his fellow-in-residence programme at the University of Miami and served an internship period in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Предыдущий стипендиат завершил свою программу стажировки в Майамском университете и прошел практику в Отделе по вопросам океана и морскому праву.
He got an internship in New York. Практику отрабатывает в Нью-Йорке.
Members of this group are currently on pre-diploma internship placements at the Grozny Drama Theatre; following graduation they will be absorbed into this theatre company. В настоящее время данная группа проходит преддипломную практику в драматическом театре города Грозного, и после окончания курса обучения эта группа вольется в труппу указанного театра.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
I'm applying for a summer internship at Brewster Keegan. Я подал заявление на прохождение летней практики в Брюстер Киган и хочу знать.
Well, I had to let her decide on my internship... Ну, мне придется позволить ей что-то решить насчет моей практики...
The core characteristics of vocational training internship contracts are as follows: Основные характеристики договора о прохождении учебной практики:
Following the period of internship at ITLOS by one of the fellows, in response to a request of the Tribunal, ITLOS was designated as one of the participating institutions in the fellowship programme. После прохождения практики в Трибунале один из слушателей по просьбе Трибунала был направлен на учебу в одно из участвующих в программе учебное заведение.
358.2. The continuation of the system of apprenticeship and internship for all official education (secondary and tertiary), and unofficial technical, vocational, and scientific-applied education. 358.3. 358.2 Сохранение практики производственного ученичества и стажировки для всех уровней официального образования (среднего и высшего), а также неофициального технического, профессионального и научно-прикладного образования.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
E. Internship and legal researchers' programmes Е. Программа для стажеров и юристов-исследователей
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in GPF's New York and Bonn office to receive training and gain experience in global issues. ФГП весьма активно осуществляет программу стипендий, благодаря которой талантливая молодежь приезжает работать в нью-йоркское и боннское отделения ФГП, где молодые люди проходят необходимую подготовку и приобретают соответствующий опыт изучения и анализа глобальных проблем.
That assistance is delivered through a variety of means, including on-demand regional advisory services, training workshops and seminars, and fellowship and internship programmes. Такое содействие оказывается с помощью различных инструментов, включая региональное консультативное обслуживание по требованию, проведение учебных практикумов и семинаров и организацию программ стипендий и стажировок.
It acts as a liaison between the Department and the Government of Italy, runs the junior professional officers, fellowships and United Nations volunteer internship programmes. Бюро обеспечивает связь между Департаментом и правительством Италии и осуществляет программы подготовки младших сотрудников категории специалистов, стипендий и стажировок для добровольцев Организации Объединенных Наций.
The OHCHR Andean programme, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), conducted a pilot fellowship programme in which an Ecuadorian fellow from the Spanish-speaking programme was granted an additional three-month internship in the United Nations system in Ecuador. Кроме того, в рамках Андской программы УВКПЧ в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения была предпринята экспериментальная программа стипендий, в рамках которой участник испанского компонента программы стипендий из Эквадора прошел дополнительную трехмесячную стажировку в учреждениях системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
Information was presented on the activities undertaken by regional fisheries management organizations and arrangements with a view to providing assistance to developing States, including through scientific scholarships, internship programmes and capacity-building workshops. Была представлена информация о деятельности, проводимой РРХО в целях оказания содействия развивающимся государствам, в том числе путем выделения научных стипендий, учреждения стажерских программ и организации семинаров по наращиванию потенциалов.
Больше примеров...