Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
CPR training, president of the nutrition club, internship at a Danish interlocking toy block company? Обучена делать искусственное дыхание, президент клуба правильного питания, стажировка в Датской компании по блокированию игрушек?
In addition, 90 young experts took part in the main training projects of the Center (international summer school and internship) and more than 300 students took part in classes organized by the Center in the reporting period. Кроме того, 90 молодых специалистов приняли участие в основных учебных проектах Центра (международная летняя школа и стажировка) и более 300 студентов участвовали в занятиях, организованных Центром в отчетный период.
"Internship in the Biological and Environment Investigation Center". Стажировка в Центре биологических и экологических исследований.
1981-1982 Internship Ministry of Transport 1981-1982 годы профессиональная стажировка в Министерстве транспорта
Internship in the State Aid Directorate Стажировка в Дирекции по государственной помощи
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
A system of post-diploma training of doctors (internship) will be introduced. Применять систему подготовки врачей последипломного образования (интернатура).
So you'd actually rather have "carnival" on your resume than an internship in a state Senator's office? То есть лучше карнавал будет у тебя в резюме, чем интернатура в офисе Сенатора?
I need to take this internship for me. Для меня важна эта интернатура.
My internship was a complete failure. Моя интернатура была окончательно провалена.
Internships: during the reporting period, the Institute offered internship and research assistant opportunities in New York City for students interested in attending and participating in United Nations activities. Интернатура: за отчетный период Институт обеспечивал практическую подготовку и предоставлял возможности научной работы в Нью-Йорке для студентов, проявляющих интерес к деятельности Организации Объединенных Наций и готовых принять в ней участие.
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
So what if your daughter travels to the city to do her internship, but she comes home at night to Chatswin... Итак, что если твоя дочь отправится в город на практику, но ночевать она будет приезжать в Чатсвин...
12-year-old Vanya and a new teacher Svetlana, who came for an internship, find out that during the full moon the teachers and the school itself turn into a living nightmare. 12-летний Ваня и новая учительница Светлана, приехавшая на практику, узнают, что в полнолуние учителя и сама школа превращается в оживший кошмар.
Exclusion is provided for students who are undertaking internship in full-time locally-accredited programmes provided by specified education institutions and live-in domestic workers who dwell free of charge in the same dwelling as the employers (to be elaborated below in paragraphs 7.22 to 7.28). Исключения делаются для учащихся, проходящих учебно-производственную практику в рамках очных местных аккредитованных программ, осуществляемых установленными образовательными заведениями, и домашних работников, проживающих бесплатно в тех же помещениях, что работодатели (этот вопрос подробнее рассматривается ниже в пунктах 7.22-7.28).
A medical scientist, he did not complete an internship or residency and has never been licensed to practice medicine. Будучи учёным-медиком, он так и не завершил стажировку и никогда не имел лицензии на медицинскую практику.
Following these examinations, a group of professionals is selected that then has to pass the training course in the "Antonio J. Quevedo" Diplomatic Academy. This is followed by a period of internship leading to confirmation as third secretaries in the foreign service. По окончании экзаменов производится отбор группы специалистов, которые для получения ранга третьего секретаря дипломатической службы должны пройти курс профессиональной подготовки в Дипломатической академии Эквадора имени Антонио Х. Кеведо, а также соответствующую практику.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
Well, I had to let her decide on my internship... Ну, мне придется позволить ей что-то решить насчет моей практики...
He entered the world of fashion with an internship at Fendi in 2009 alongside rapper Kanye West. Он вошёл в мир моды с практики в Fendi в 2009 году, где познакомился с рэпером Канье Уэстом.
Weren't you supposed to leave at the end of you internship? Ты ведь хотел после практики уехать.
This year, the first 19 medical students will return to Timor for their final year of internship; they will be directly involved in addressing the health problems of their respective communities. В этом году первая группа студентов-медиков в составе 19 человек вернется в Тимор для прохождения практики на последнем году обучения; они будут принимать непосредственное участие в решении проблем в области здравоохранения в их соответствующих общинах.
Third is strengthening the organization of administration and education, with internship team-leading instructors and advising instructors present at the production-practice site, being fully familiar with the students' training situation and resolving existing problems in their practice work. Профессионально-технические учебные заведения выделяют кадры руководящего и среднего звена, преподавательский состав и сотрудников других категорий для организации работы по проведению производственной практики, обеспечения ответственности за ее проведение, ее безопасности и успешного завершения.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
Executive heads of United Nations system organizations should eliminate the mandatory break now defined in various internship agreements so interns can compete on an equal basis for positions for which they may qualify. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует отменить обязательный перерыв, установленный на данный момент в рамках различных соглашений о стажировках, чтобы обеспечить равные условия для стажеров при трудоустройстве на те должности, на которые они могут претендовать по своей квалификации.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
She undertook an internship at Amsterdam University, the University of Osnabrück, the University of Bath, and completed the Open World Program for young Russian leaders. Стажировалась в Амстердамском университете., Оснабрюкском университете, университете города Бат, а также по программе молодых российских лидеров «Открытый мир».
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in GPF's New York and Bonn office to receive training and gain experience in global issues. ФГП весьма активно осуществляет программу стипендий, благодаря которой талантливая молодежь приезжает работать в нью-йоркское и боннское отделения ФГП, где молодые люди проходят необходимую подготовку и приобретают соответствующий опыт изучения и анализа глобальных проблем.
Finally, HRA has a special earmarked fund, the Frank C. Newman Internship Fund, established by the widow of its founder and augmented by others. Наконец, ЗПЧ располагает специальным целевым фондом, Фондом стипендий им. Франка С. Ньюмана, созданным вдовой его основателя и пополняемым другими лицами.
Within the Tribunal, the ongoing internship and legal researchers programmes continue to provide a number of promising young lawyers with experience in the core legal functions of the Tribunal. Действующие в рамках Трибунала программы стипендий и помощи юристам-исследователям продолжают знакомить ряд перспективных молодых юристов с опытом работы в областях основных юридических функций Трибунала.
It also fosters understanding of the United Nations system through its student seminars and fellowship and internship programmes. Она также содействует получению более четкого представления о системе Организации Объединенных Наций, проводя в этих целях учебные семинары, а также организуя программы стипендий и стажировок.
Points of contact also arrange and fund recruitment missions, publicize the IAEA as a potential employer and support the Agency's Junior Professional Officer, internship and fellowship for young professional women programmes. Центры по контактам также организуют и финансируют миссии по найму на работу, популяризируют МАГАТЭ в качестве потенциального работодателя и оказывают поддержку программам Агентства, касающимся младших сотрудников категории специалистов, стажировки и стипендий для молодых женщин-специалистов.
Больше примеров...