Английский - русский
Перевод слова Internship

Перевод internship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стажировка (примеров 74)
Look, dude, this internship leads nowhere. Слушай, эта стажировка - полный тупик.
I'm doing my first internship at the royal Shakespeare company, okay... Моя первая стажировка в труппе Королевского шекспировского театра.
Tracy's temp job was a tryout, just like an internship, and it ended up being a win for both Tracy and her employer. Временная работа для Трейси была попыткой, так же, как стажировка, окончившаяся большой победой для Трейси и для фирмы.
The time frame for eligibility for financial reward is spelt out: two consecutive months or two non-consecutive months if the internship takes place during the school or academic year. уточнение срока, дающего право на вознаграждение: он составляет два месяца подряд или с перерывом, если стажировка проходит в течение учебного года в рамках школьного или университетского образования;
The internship is for four months. Стажировка продолжается четыре месяца.
Больше примеров...
Интернатура (примеров 31)
The internship requires the candidate to work in all departments for a stipulated period of time, to undergo hands-on training in treating patients. Интернатура требует от кандидата работать во всех отделениях в течение оговоренного периода времени, проходить практическое обучение по лечению пациентов.
1958-1959 Rotation internship at Doctor's Hospital in Cleveland, Ohio 1958-1959 годы Интернатура в больнице в Кливленде, Огайо
So you'd actually rather have "carnival" on your resume than an internship in a state Senator's office? То есть лучше карнавал будет у тебя в резюме, чем интернатура в офисе Сенатора?
Internship as the first employment of the young Интернатура, как первое место работы для молодежи
Legal internship, 1954. Юридическая интернатура, 1954 год.
Больше примеров...
Практику (примеров 51)
In 1975 Andriukaitis started his medical internship at Kaunas 3rd Hospital. В 1975 году Андрюкайтис начал свою медицинскую практику в 3-й больнице Каунаса.
Sam did an internship at Melko. Сэм проходил практику в "Мелко".
Well, since you decided to bail on the internship, I'm dealing with twice the pressure. С тех пор, как ты решил забить на практику, я справляюсь за двоих.
He got an internship in New York. Практику отрабатывает в Нью-Йорке.
The 6-week program also will include a 2 to 3-week internship at a secondary school to actively engage participants with American teachers and students. Для активного общения участников с американскими преподавателями и учащимися шестинедельная программа включает двух или трехнедельную практику в средней школе.
Больше примеров...
Практики (примеров 40)
Thank you, but I'm not taking the internship. Спасибо, но я решила отказаться от этой практики.
Entities also discussed the usefulness of indigenous internship programmes, with a focus on the indigenous and minorities' fellowship programme at OHCHR. Структуры также обсудили вопрос о пользе программ практики представителей коренных народов, основное внимание при этом уделялось программе стажировки представителей коренных народов и меньшинств в УВКПЧ.
Currently, skilled-worker training schools are taking the following measures with regard to improving student production internship administration: first, planning and arranging basic and general skills training and production practice. В настоящее время профессионально-технические учебные заведения совершенствуют организацию производственной практики учащихся: во-первых, это общее планирование получения учащимися основ технической квалификации при одновременном получении технической специальности и опыта работы на производстве.
Some institutions of higher learning require that their students complete an internship. Прохождение практики является обязательным условием в некоторых высших учебных заведениях.
This year, the first 19 medical students will return to Timor for their final year of internship; they will be directly involved in addressing the health problems of their respective communities. В этом году первая группа студентов-медиков в составе 19 человек вернется в Тимор для прохождения практики на последнем году обучения; они будут принимать непосредственное участие в решении проблем в области здравоохранения в их соответствующих общинах.
Больше примеров...
Для стажеров (примеров 6)
One speaker welcomed and fully supported the Department's initiative on the organization of internship programmes, and several others strongly supported the annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries. Один оратор приветствовал и полностью поддержал инициативу Департамента по организации программ для стажеров, а несколько других делегаций решительно поддержали ежегодную программу подготовки для работников радио - и телевещательных органов и журналистов из развивающихся стран.
Coordinating and managing the ICTR Internship and Legal Researchers Programmes. координацию и руководство осуществлением программ МУТР для стажеров и специалистов в области права;
E. Internship and legal researchers' programmes Е. Программа для стажеров и юристов-исследователей
The intensive efforts undertaken by the Government to generate internship positions with employers has contributed to this. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров.
The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. Правительство Южной Африки, а также Конгрегация Богоматери, Международное бюджетное партнерство (МБП) и Международная программа для стажеров в области прав человека (МПСПС) рекомендовали включить упоминание более широкого экономического контекста, влияющего на распространенность крайней нищеты.
Больше примеров...
Стажировалась (примеров 6)
There was this guy I dated during my internship in Chicago. У меня просто был парень, когда я стажировалась в Чикаго.
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре.
Internship at different foreign media institutions: Radio Romania (1993, 1997, 2002), Radio Cairo, Egypt (1995), Radio Berlin, Germany (2000). Стажировалась в ряде зарубежных институтов медиа: Румынское радио (1993, 1997, 2002),Каирское радио, Египет (1995), Берлинское радио, Германия (2000).
She spent several months at Nestlé working internationally, and has just completed a communications internship, where she performed miracles. Она несколько месяцев работала в международном отделе "Нестле", а затем стажировалась в нашем пиар-отделе и блестяще себя зарекомендовала.
Thereafter she completed a one-year judiciary internship and was then employed at the Ministry of Education, Arts and Sports. В течение года стажировалась в суде, затем перешла на работу в Федеральное министерство образования, искусства и спорта.
Больше примеров...
Стипендий (примеров 17)
France was the third net contributor to its technical assistance fund and supported additional cooperation, training and internship schemes. Франция занимает третье место по объему чистых взносов в его фонд технической помощи и поддерживает дополнительные мероприятия в области сотрудничества, подготовки кадров и предоставления стипендий.
It also fosters understanding of the United Nations system through its student seminars and fellowship and internship programmes. Она также содействует получению более четкого представления о системе Организации Объединенных Наций, проводя в этих целях учебные семинары, а также организуя программы стипендий и стажировок.
That assistance is delivered through a variety of means, including on-demand regional advisory services, training workshops and seminars, and fellowship and internship programmes. Такое содействие оказывается с помощью различных инструментов, включая региональное консультативное обслуживание по требованию, проведение учебных практикумов и семинаров и организацию программ стипендий и стажировок.
It acts as a liaison between the Department and the Government of Italy, runs the junior professional officers, fellowships and United Nations volunteer internship programmes. Бюро обеспечивает связь между Департаментом и правительством Италии и осуществляет программы подготовки младших сотрудников категории специалистов, стипендий и стажировок для добровольцев Организации Объединенных Наций.
Information was presented on the activities undertaken by regional fisheries management organizations and arrangements with a view to providing assistance to developing States, including through scientific scholarships, internship programmes and capacity-building workshops. Была представлена информация о деятельности, проводимой РРХО в целях оказания содействия развивающимся государствам, в том числе путем выделения научных стипендий, учреждения стажерских программ и организации семинаров по наращиванию потенциалов.
Больше примеров...