Английский - русский
Перевод слова Internship
Вариант перевода Практики

Примеры в контексте "Internship - Практики"

Примеры: Internship - Практики
I'm applying for a summer internship at Brewster Keegan. Я подал заявление на прохождение летней практики в Брюстер Киган и хочу знать.
I used a mass spectrometer during my summer internship at Johns Hopkins. Я использовала масс-спектрометр во время летней практики в Хопкинсе.
Thank you, but I'm not taking the internship. Спасибо, но я решила отказаться от этой практики.
Well, I had to let her decide on my internship... Ну, мне придется позволить ей что-то решить насчет моей практики...
Don't forget your interview for the internship today at three. Собеседование по поводу практики сегодня в три.
A permanent registration as a Registered Medical Practitioner is granted only after satisfactory completion of the compulsory internship. Постоянная регистрация в качестве зарегистрированного практикующего врача разрешается только после удовлетворительного завершения обязательной практики.
After having done their obligatory internship in France, Belgium or Armenia, students submit their graduation paper and orally defend it. После прохождения обязательной практики во Франции, Бельгии или Армении, студенты готовят отчет о практике и устно защищают его.
The defendant had the opportunity to become acquainted with the plaintiff during a six-week internship. У ответчика была возможность узнать истицу в ходе ее шестинедельной практики.
What about an internship, like, at a newspaper? Как насчет практики, например, в газете?
He entered the world of fashion with an internship at Fendi in 2009 alongside rapper Kanye West. Он вошёл в мир моды с практики в Fendi в 2009 году, где познакомился с рэпером Канье Уэстом.
The core characteristics of vocational training internship contracts are as follows: Основные характеристики договора о прохождении учебной практики:
A six-week internship in China fitting hearing aids? Шесть недель практики в Китае, устанавливая слуховые аппараты?
Or call me crazy for agreeing to this, but what about an internship? а меня назвали бы сумасшедшим за то, что я пошел на это, но как насчет практики?
Entities also discussed the usefulness of indigenous internship programmes, with a focus on the indigenous and minorities' fellowship programme at OHCHR. Структуры также обсудили вопрос о пользе программ практики представителей коренных народов, основное внимание при этом уделялось программе стажировки представителей коренных народов и меньшинств в УВКПЧ.
Weren't you supposed to leave at the end of you internship? Ты ведь хотел после практики уехать.
So did you get my e-mail about the internship at the Abbott Playhouse? Ты получила мой ё-мэйл на счет практики в театре Эббота?
Politics then - An internship, maybe city hall or the courthouse or one of the other agencies. Тогда политика. Прохождение практики, в мэрии, или в суде, или ещё где-нибудь.
Following the period of internship at ITLOS by one of the fellows, in response to a request of the Tribunal, ITLOS was designated as one of the participating institutions in the fellowship programme. После прохождения практики в Трибунале один из слушателей по просьбе Трибунала был направлен на учебу в одно из участвующих в программе учебное заведение.
(a) They must be in writing and must specify the content of the internship and its duration and hours, and must provide for at least 10 paid days off each year for study purposes; а) он должен быть заключен в письменной форме и должен содержать информацию о содержании практики, ее продолжительности, распорядке рабочего дня, а также гарантировать оплачиваемый отпуск продолжительностью как минимум десять дней в год для выполнения учебных мероприятий;
These questions cover the minimum requirements for the position to ascertain whether the applicant has a sound basis for a three-month internship. Вопросы соответствуют нашим минимальным требованиям, чтобы определить, есть ли нужная база знаний для Зёх месячной практики.
In order to assist young job-seekers and persons wishing to change careers who lack the necessary experience, Socio Empleo is working to expand the internship system in both the public and private sectors. Для молодежи и тех, кто желает сменить род деятельности, но не имеет опыта работы для трудоустройства, в рамках программы "Социальная занятость" предпринимаются шаги по расширению сферы действия системы практики как в государственном, так и в частном секторе.
PearReview is an open source software, that was developed during an internal internship at the University of Stuttgart and is free for commercial use. PearReview это открытое программное обеспечение, созданное в рамках программной практики в штуттгартском университете и которым можно бесплатно пользоваться в частных и комерческих целях.
And now that I've been accepted into law school, and I do not start my summer internship for two months, I have a lot of time on my hands. И теперь, когда я поступила в юридическую школу, и когда до моей летней практики ещё два месяца, у меня образовалось много свободного времени.
However, some countries have also targeted the employment of young people with the aid of subsidized apprenticeship and internship programmes as well as wage subsidies or social tax reductions for new entrants. Вместе с тем в некоторых странах также были приняты меры с прицелом на улучшение положения в сфере занятости молодежи, которые включали субсидирование программ стажировки и практики, а также субсидирование заработной платы или снижение вычетов по социальному страхованию для сотрудников, впервые устроившихся на работу.
Currently, skilled-worker training schools are taking the following measures with regard to improving student production internship administration: first, planning and arranging basic and general skills training and production practice. В настоящее время профессионально-технические учебные заведения совершенствуют организацию производственной практики учащихся: во-первых, это общее планирование получения учащимися основ технической квалификации при одновременном получении технической специальности и опыта работы на производстве.