Английский - русский
Перевод слова Interfere
Вариант перевода Вмешаться

Примеры в контексте "Interfere - Вмешаться"

Примеры: Interfere - Вмешаться
You will not interfere, Bill Gates! Я не позворю тебе вмешаться, Билл Гейтс.
Yes, but I cannot interfere. Да, но я не могу вмешаться.
We are too close to let the police interfere. Мы слишком близко, чтобы позволить полиции вмешаться.
And if anyone tries to interfere, they'll take him with them. И если кто-то попытается вмешаться, они заберут его жизнь с собой.
If you try to interfere, this becomes a much simpler matter. Если ты попробуешь вмешаться, всё станет гораздо проще.
A process has begun, and I cannot let you interfere. Процесс уже начался, и я не могу позволить вам вмешаться.
On the contrary the good Major would also welcome my untimely demise and do nothing to interfere. Напротив, добрый майор только бы приветствовала мою безвременную кончину и ни коим образом не попыталась бы вмешаться.
That's why we had the meeting here - so that he couldn't interfere. Собственно поэтому мы и встретились тут - чтоб он не смог вмешаться.
Seems odd he should interfere on behalf of some sailors. Кажется странным, что он мог вмешаться ради каких-то моряков.
Had to interfere, couldn't leave well enough alone. Надо было вмешаться, нельзя было это оставить в покое.
However, should you attempt to escape or otherwise interfere, Однако. Если попытаешься сбежать или как-то вмешаться, я не гарантирую твою безопасность.
In such a case I think the court can interfere. В этом случае, как я полагаю, суд может вмешаться .
Nevertheless, certain parties had blatantly sought to interfere illicitly in the country's internal affairs in order to disrupt the process. Однако некоторые стороны предприняли вопиющие попытки незаконно вмешаться во внутренние дела страны с намерением помешать этому процессу.
You can't interfere, Damon. Ты не можешь вмешаться, Дэймон.
I lack the courage to interfere. Мне недостает храбрости, чтобы вмешаться.
I looked into his eyes, and I knew he was no good, but I let my feelings interfere. Я смотрел в его глаза и знал, что он был плохим человеком, но я позволил своим чувствам вмешаться.
I'm afraid we can't interfere there... not just now anyway. Боюсь, мы не можем вмешаться, по крайней мере, не сейчас.
I won't let you interfere until the main body of Nirvana starts up! Я не позволю тебе вмешаться пока Нирвана не будет полностью активирована!
I mean, sometimes it's better to interfere and sabotage stuff, right? Иногда лучше вмешаться и устраивать диверсии, правда?
The Act also contains special rules on sick children; for example, if a parent refuses necessary treatment of a child, the child welfare authorities can interfere and allow the treatment. Закон содержит также специальные правила, относящиеся к больным детям: например, если один из родителей отказывает ребенку в необходимом лечении, органы по благосостоянию детей могут вмешаться и разрешить лечение.
The Party concerned also argued that "it is not open to the Committee to substitute its views for those of the authority; it can only interfere when the decision is manifestly unreasonable". Соответствующая Сторона также отметила, что "Комитет не вправе подменять своими мнениями мнения органов власти; он может вмешаться лишь в том случае, когда решение является явным образом необоснованным".
He thought you might interfere. Он подумал, что ты мог вмешаться.
I can still interfere. Я ещё могу вмешаться.
Jim Gordon must not be allowed to interfere. Джим Гордон не должен вмешаться.
I only meant to interfere. Я просто хотела вмешаться.