| Agent burke might try to interfere. | Агент Бёрк может попытаться вмешаться. |
| And the law cannot interfere? | А закон не может вмешаться? |
| Higgins, I really must interfere. | Хоггинс, я должен вмешаться. |
| Higgins, I really must interfere. | Хиггинс, я должен вмешаться. |
| Didn't you want to interfere? | Вы не хотите вмешаться? |
| How dare you interfere! | Как вы посмели вмешаться! |
| Your incessant need to interfere. | Тебя так и тянет вмешаться. |
| But then you felt the need to interfere. | Но затем тебе захотелось вмешаться. |
| We owe it to them to interfere. | Мы должны вмешаться ради них. |
| You couldn't interfere? | Ты не мог вмешаться? |
| Even Colonel Hasegawa can't interfere. | Даже полковник не может вмешаться. |
| The border guards attacked Maraga's brothers, who tried to interfere, causing bone fractures in one of the brothers. | Пограничники напали на братьев Марага, которые попытались вмешаться, и сломали одному из них ребро. |
| Can I kill any soldiers who interfere? | Вы позволите мне убить тех солдат, которые посмеют вмешаться? |
| No, no, no, he can detonate it at any time if we interfere. | Нет, нет, нет, он может активировать ее в любой момент, если мы попытаемся вмешаться. |
| Let no one interfere! | Никто не посмеет вмешаться! |
| I mean, to interfere but not mean to interfere. | То есть, вмешаться, но мешать не хотела. |
| If you make no further attempts to interfere, I assure you If you make no further attempts to interfere, I assure you that the fatality rate will be minimal, though there may be some deformities. | Если вы не будете предпринимать дальнейших попыток вмешаться в нашу работу, то, уверяю вас, что фатальный уровень будет минимальным, хотя могут возникнуть некоторые уродства. |