Entering service in 1956, its main purpose was to intercept invading Soviet strategic bomber fleets (primarily the Tupolev Tu-95) during the Cold War. |
Основное назначение самолёта - перехват советских стратегических бомбардировщиков (Ту-95) в период холодной войны. |
Unaware of the size of his opponent's fleet-in the fog, Nelson had not been able to count them-Jervis's squadron immediately sailed to intercept. |
Не имея понятия о размере флота противника - в тумане Нельсон не имел возможности сосчитать корабли - силы Джервиса немедленно выдвинулись на перехват. |
The Battle of the Barents Sea: In December 1942, German surface forces, including the heavy cruiser Admiral Hipper and pocket battleship Lützow sailed to intercept Convoy JW 51B. |
Бой в Баренцевом море: в декабре 1942 года немецкие надводные корабли, включая тяжёлые крейсера «Адмирал Хиппер» и «Лютцов» вышли на перехват конвоя JW51B. |
They get less warning here than any other they must learn to get up from standby... in two minutes flat if they're to intercept the enemy. |
На этом аэродроме низкий уровень оповещения, по сравнению с другими, поэтому они должны научиться взлетать ровно за 2 минуты, чтобы успеть на перехват врага. |
Tell Admiral Crosby to order the F-1 4's to intercept the 747. |
Адмирал кросби, направьте "Ф - 14" на перехват "Боинга". |
In one of their first missions, three B-17s, directed by lead navigator Lieutenant Curtis LeMay, were sent by General Andrews to "intercept" and photograph the Italian ocean liner Rex 610 miles (980 km) off the Atlantic coast. |
В качестве одного из первых заданий, три YB-17, ведомых главным штурманом, лейтенантом Кёртисом ЛиМейем (англ. Curtis LeMay), получили приказ генерала Эндрюса на «перехват» итальянского лайнера Рекс, находящегося в 800 морских милях от побережья Америки, и его фотографирование. |
In contrast, however, to what occurred on 14 October, this time the U.S. Navy moved to intercept the battleship forces sent by Yamamoto from Truk to shell the airfield. |
Однако в этот раз американцы, сделав выводы из событий 14 октября, отправили эскадру на перехват кораблей Ямамото, отправленных с базы на островах Трук на бомбардировку аэродрома. |
Meanwhile, Chorley, who intends to desert and flee the underground, is told of the TARDIS by Victoria and he rushes off to Covent Garden to find it; The Doctor, Jamie, Victoria and Evans rush to intercept him. |
Тем временем, Чорли, узнав, что ТАРДИС находится на Ковент-Гарден, бросается на поиски её; Доктор, Джейми, Виктория и Эванс бегут на его перехват. |
Intercept in three minutes. |
Перехват через три минуты. |
Law machinery withhold comments, the operation "Intercept" is declared. |
В городе и области объявлена операция "Перехват". |
Telephone intercepts sent over from Special Branch. |
Телефонный перехват особого отдела. |
~ Have you seen those telephone intercepts? |
Вы посмотрели телефонный перехват? |
In order to intercept Kondo's force, Halsey, who was low on undamaged ships, detached two battleships, the Washington and South Dakota, and four destroyers from the Enterprise task force. |
Приказав перехватить корабли Кондо, Хэлси, который испытывал недостаток в неповреждённых кораблях, отправил на перехват два линкора, Вашингтон и Саут Дакота и четыре эсминца из группы эскорта Энтерпрайза. |
For example, the development of standards for lawful interception of communications requires telecommunications companies to design vulnerabilities into their technologies to ensure that States may intercept communications. |
Например, в ходе разработки стандартов на законный перехват передаваемой информации к телекоммуникационным компаниям предъявляются требования, согласно которым их технологии в соответствии с проектом должны быть уязвимыми для перехвата государствами передаваемой информации. |
In order to diagnose problems, conduct audits, or track down intruders, it may be necessary to intercept network traffic, inspect the login and command history of users, and look in home directories. |
чтобы выявлять проблемы, проводить аудит или выслеживать злоумышленников, может потребоваться перехват данных, передаваемых по сети, проверка истории входа пользователей и выполнявшихся ими команд, а также просмотр их домашних каталогов. |
Intercept course laid in. |
Курс на перехват проложен. |
No public authority or any person or organisation may intercept private conversations or communications by means of an installation which monitors them or diverts them for examination . |
Ни органы государственной власти, ни организации и никакие другие органы не могут осуществлять перехват частных разговоров и сообщений при помощи технических средств . |
(e) [t]hat Australia give an assurance that it will not intercept or cause or request the interception of communications between Timor-Leste and its legal advisers, whether within or outside Australia or Timor-Leste. |
ё) чтобы Австралия предоставила заверения о том, что она не будет перехватывать или организовывать или запрашивать перехват корреспонденции между Тимором-Лешти и его юрисконсультами, будь то в Австралии или Тиморе-Лешти или за их пределами». |
Keyword intercepts of existing wiretaps, Websites and e-mails. |
перехват ключевой информации на прослушке, сайты и электронная почта. |
The authorities were taking measures to counter the activities of those groups using the full range of legal tools at their disposal, including telephone intercepts, search warrants and preventive custody measures. |
Власти принимают меры для противодействия таким группам, используя все имеющиеся в их распоряжении правовые средства, включая перехват телефонных разговоров, ордеры на обыски и меры по предварительному содержанию под стражей. |
NSA cell phone intercepts. |
АНБ сделало перехват мобильного телефона. |