Английский - русский
Перевод слова Integral
Вариант перевода Неотъемлемый

Примеры в контексте "Integral - Неотъемлемый"

Примеры: Integral - Неотъемлемый
Among countries with economies in transition, the Czech Republic and Hungary already consider volunteerism as integral to their development efforts. Среди стран с переходной экономикой Чешская Республика и Венгрия уже рассматривают работу на добровольных началах как неотъемлемый элемент своих усилий по развитию.
Urban economies are integral to the process of economic transformation and development. Экономика городских районов - это неотъемлемый элемент процесса экономических преобразований и развития.
Consequently, the rights-based approach is integral to the OHCHR intervention in the prevention on trafficking. Таким образом, правозащитный подход составляет неотъемлемый элемент деятельности УВКПЧ по искоренению торговли людьми.
Monitoring and evaluation of performance on common services are integral to effective management. Контроль и оценка работы общих служб - неотъемлемый элемент эффективного управления.
The delegation explained that Maori were integral to the national identity of New Zealand and represented about 15 per cent of the population. Делегация пояснила, что маорийцы составляют неотъемлемый элемент национальной идентичности Новой Зеландии и составляют примерно 15% населения.
Also integral to the role of international law in contributing to development is its capacity to enhance coordination in the execution of policies and promote coherence in their formulation and design. Еще один неотъемлемый аспект роли международного права в содействии развитию заключается в том, что оно может способствовать улучшению координации в проведении в жизнь политики и обеспечивать большую согласованность ее положений и целей.
Most country assistance strategies in middle-income countries mention environmental issues, and some country programmes have helped deliver satisfactory progress by positioning environmental issues as integral to the sustainable growth agenda. Экологические вопросы упоминаются в большинстве страновых стратегий оказания помощи в странах со средним уровнем дохода, и с помощью некоторых страновых программ удалось добиться удовлетворительного прогресса, поскольку экологические вопросы рассматривались в них как неотъемлемый элемент программы стимулирования экологически устойчивого роста.
Gender equity was fundamental to the mission of the Summit and it was an integral and essential part of any solution to each of the three core issues. Обеспечение равноправия женщин имеет основополагающее значение для успешного решения задач, поставленных перед встречей, представляя собой необходимый и неотъемлемый компонент любого решения каждого из трех основных вопросов.
The Subcommittee regards this work as integral to its mandate and notes that this is reflected in OHCHR 2007 Report: Activities and Results, which refers to the Subcommittee's work in supporting NPMs. Подкомитет рассматривает эту работу как неотъемлемый элемент своего мандата и отмечает, что это нашло свое отражение в "Годовом докладе УВКПЧ за 2007 год: деятельность и результаты", в котором освещается работа Подкомитета по оказанию поддержки НПМ.
The link between the justice and security sectors has become clearer in the Afghan context, with relevant stakeholders acknowledging the need to address justice reform as integral to meeting security challenges in both the short and long term. Связь между секторами правосудия и безопасности проявилась в контексте Афганистана с еще большей наглядностью, при этом соответствующие заинтересованные стороны признают необходимость рассматривать реформу системы правосудия как неотъемлемый компонент решения проблем безопасности как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане.