Английский - русский
Перевод слова Inherit
Вариант перевода Наследовать

Примеры в контексте "Inherit - Наследовать"

Примеры: Inherit - Наследовать
Men and women may equally inherit or receive property. Мужчины и женщины могут наследовать или получать имущество на равных условиях.
Women married under civil law can now inherit land and property. Женщины, состоящие в гражданском браке, теперь могут наследовать землю и имущество.
Finally they can inherit land from their parents alongside their brothers. И, наконец, они могут наследовать землю от своих родителей наравне со своими братьями.
Accordingly, foreigners can own property either independently or jointly and can also inherit it. Соответственно, иностранцы могут владеть собственностью самостоятельно или совместно, а также могут наследовать ее.
The Ministry of Culture has done a great deal to help minority people inherit and develop their traditional cultures. Министерство культуры проводит большую работу с тем, чтобы помочь населению из числа меньшинств наследовать и развивать свои традиционные культурные ценности.
Windows NT named pipes can inherit a security context. Именованные каналы в Windows NT могут наследовать контекст безопасности.
A style cannot inherit from itself. Невозможно наследовать стиль из самого себя.
The privilege guaranteed their right to buy, sell, exchange, gift, and inherit land. Представители обеих конфессий были вправе покупать, дарить, продавать и наследовать землю.
Activity can not inherit from the class which has local data context. Операция не может наследовать классу, имеющему локальный контекст данных.
Jaime cannot marry or inherit lands. Джейме не может жениться и наследовать земли.
Obviously the girls won't inherit anything now. Теперь девушки ничего не смогут наследовать.
In some countries women cannot inherit land either from their husbands or their parents. В некоторых странах женщины не могут наследовать землю ни от своих мужей, ни от своих родителей.
They could inherit only if a will had been executed. Они могут наследовать лишь в случае исполнения завещания.
The code governing the Imperial household stipulated that only a male could inherit the throne. Закон, регулирующий жизнь императорского дома, предписывает, что только мужчина может наследовать трон.
It is not an uncommon practice for women to be treated as legal minors that cannot vote, inherit property or own land. Нередко женщины рассматриваются в качестве недееспособных лиц, которые не могут голосовать, наследовать имущество или владеть землей.
Foreigners can inherit and buy property and have the same medical and legal rights as citizens. Иностранцы могут наследовать и приобретать собственность и пользоваться такими же правами на медицинское обслуживание, а также юридическими правами, что и граждане.
Similarly the children of rich parents may inherit wealth, but this is social, not genetic inheritance. Подобным образом дети богатых родителей могут наследовать богатство, но это социальное, а не генетическое наследство.
He may yet grow in stature and influence, and eventually inherit the store. Он еще может вырасти по статусу и влиянию и, в конечном счете, наследовать бизнес.
Women in Rwanda cannot inherit land, nor are they eligible for credits and loans. Женщины в Руанде не могут наследовать землю и не имеют права на получение кредитов и займов.
Rural women in Malaysia have the right to own and inherit land. Женщины, проживающие в Малайзии в сельской местности, имеют право владеть земельными угодьями и наследовать их.
He asked whether, in families where there were no sons, a daughter could inherit property. Он спрашивает, может ли дочь наследовать собственность, если в семье нет сыновей.
In many countries, gender-based discrimination is the cause of rural women's inability to own or inherit land. Во многих странах из-за дискриминации по признаку пола женщины в сельских районах лишены возможности иметь в собственности или наследовать земельные участки.
Laws of Lerotholi provide that only the male child can inherit land. В своде законов Леротоли предусмотрено, что наследовать землю может только ребенок мужского пола.
The Inheritance Act, 1980, makes no restriction upon whether a woman or a man can inherit property. В Законе о наследовании 1980 года не предусматривается ограничений в отношении того, кто может наследовать имущество - женщина или мужчина.
Only sons could inherit land; daughters inherited animals. Только сыновья могли наследовать землю; дочери наследовали домашних животных.