He thought "inertia" meant when you're moving too fast. |
Он считал, что инерция - это когда двигаешься слишком быстро. |
So it turns out, the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R. |
Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени. |
There is increased interconnection and communication, and at the same time there is inertia and counter-forces which resist that process. |
Расширяются взаимные связи и коммуникации, однако в то же время наблюдаются инерция и противодействие этому процессу. |
This inertia has nothing to do with ideology. |
Эта инерция не имеет ничего общего с идеалогией. |
In conjunction with other data, thermal inertia can help to characterize surface materials and the geologic processes responsible for forming these materials. |
В сочетании с другими данными тепловая инерция может помочь охарактеризовать материалы поверхности и геологические процессы, ответственные за формирование этих материалов. |
And smaller is better, because along with the small size you get lower inertia. |
И чем меньше, тем лучше, потому что вместе с уменьшением размеров уменьшается и инерция. |
At the end of the day the unfinished business and the inertia that accompanies it is because of entrenched national positions and their attendant politics. |
В конце концов нерешенные вопросы и сопровождающая их инерция сохраняются вследствие устоявшихся национальных позиций и сопутствующих им политических шагов. |
The method used and the values obtained (equivalent inertia - characteristic adjustment parameter) shall be recorded in the test report. |
Используемый метод и полученные величины (эквивалентная инерция, характеристический параметр регулировки) указываются в протоколе испытания. |
Discussions on reform were launched, but enthusiasm was lacking and inertia triumphed. |
Была начата дискуссия по вопросу о реформе, однако энтузиазма хватило ненадолго и возобладала инерция. |
That inertia exists within the Secretariat and, in a similar or even more pronounced way, in our intergovernmental forums. |
Такая инерция наблюдается в работе Секретариата, и аналогичным образом, а то и в большей мере она заметна в деятельности наших межправительственных форумов. |
It has calculated that time and international inertia will be on its side. |
Он рассчитал, что время и международная инерция послужат его интересам. |
Such inertia is especially manifest in the MLIs' interpretation of their international legal obligations. |
Такая инерция особенно заметна в толковании многосторонними институтами своих международно-правовых обязательств. |
The good news for Americans is that there is enormous inertia in the world trading and financial system. |
Хорошей новостью для Америки является то, что в мировой финансовой и торговой системе присутствует большая инерция. |
The ingrained inertia of the current regime, however, seems to preclude any early move toward that. |
Укоренившаяся инерция нынешнего режима, тем не менее, кажется, исключает любые своевременные шаги к этому. |
Such bureaucratic inertia does not sit well with the many Libyans who are still undecided about the revolution. |
Такая бюрократическая инерция не устраивает многих ливийцев, которые еще не определились по поводу революции. |
The current inertia, particularly in the Conference on Disarmament, is of significant concern and disappointment to New Zealand. |
Нынешняя инерция, в частности в деятельности Конференции по разоружению, является источником значительной озабоченности и разочарования для Новой Зеландии. |
The inertia of excess liquidity encompassed financial and real assets, particularly in the emerging markets of developing countries. |
Инерция избыточной ликвидности распространилась на финансовые и реальные активы, особенно на молодых рынках развивающихся стран. |
The total gearbox inertia shall depend on the active gear selection and is defined with following equation: |
Общая инерция коробки передач зависит от выбора действующей передачи и определяется следующим уравнением: |
it is an immutable state, an unshakeable inertia. |
это неизменное состояние, непоколебимая инерция. |
The one that's the most important is the inertia or the resistance to motion. |
Самый главный из них - это инерция или сопротивление движению. |
As the cloud began to accelerate, its angular momentum, gravity, and inertia flattened it into a protoplanetary disk perpendicular to its axis of rotation. |
Когда облако начало ускоряться, его угловой момент, гравитация и инерция сплюснули его в протопланетный диск перпендикулярно к его оси вращения. |
Thus, total inertia is expressed as follows: |
Таким образом, общая инерция выражается следующей формулой: |
One of the principal factors causing the "adding-up" problem is the inertia of higher-cost producers or their sheer inability to switch into alternative products. |
Одним из главных факторов, порождающих проблему "сложения", является инерция производителей с высокими издержками или их полная неспособность переориентироваться на выпуск альтернативной продукции. |
test conditions (temperature, humidity, dynamometer inertia weight); |
условия проведения испытания (температура, влажность, эквивалентная инерция динамометра); |
The inertia intrinsic in population growth is partly responsible for the maintenance of high population increments. |
Частичным объяснением высоких показателей прироста населения является присущая росту населения инерция. |