Английский - русский
Перевод слова Inertia

Перевод inertia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инерция (примеров 79)
Similar to Poincaré, Einstein concluded in 1906 that the inertia of (electromagnetic) energy is a necessary condition for the center of mass theorem to hold in systems, in which electromagnetic fields and matter are acting on each other. Подобно Пуанкаре, Эйнштейн в 1906 году заключил, что инерция (электромагнитной) энергии является необходимым условием для того, чтобы теорема о центре массы сохранялась в системах, в которых электромагнитные поля и материя действуют друг на друга.
Now, because the sea has a greater thermal inertia than the land, the average temperatures over land are actually going to be higher than they are over the sea. Поскольку тепловая инерция морей больше, чем на земле, средняя температура на земле будет на самом деле ещё выше, чем в водоёмах.
Inertia stole Zoom's time manipulation power, leaving Zoom unable to even walk, and renamed himself "Kid Zoom." Вместо этого Инерция украл у Зума способность к манипуляции временем, оставив его без способности даже ходить, и взял себе новый псевдоним - Кид Зум.
Mardon is hesitant to make a move when Inertia kills the boy himself, and Mardon joins his fellow Rogues in defeating and killing Inertia. Мардон заколебался, когда Инерция убил мальчика, и Мардон объединяется с остальными «Негодяями», чтобы отомстить Инерции и убить его.
Inertia, lack of action. Инерция, отсутствие действий.
Больше примеров...
Инертность (примеров 44)
This inertia and deep feeling of malaise, however, were profoundly transformed by the dramatic political changes of the past four years. Эта инертность и глубокое чувство неудовлетворенности подверглись глубокой трансформации в результате драматических политических перемен за последние четыре года.
Some Council members may attempt to neutrally define the Council's inertia on this matter, but for us, the Bosnians, we can draw our own conclusions. Некоторые члены Совета могут попытаться нейтрально объяснить инертность Совета в этом вопросе, однако мы, боснийцы, в состоянии сделать свои собственные выводы.
Far from instilling or encouraging inertia, fatalism or impotence before the gargantuan task of eliminating them, these dangers have sparked a lively, healthy and positive reaction: no effort is being spared to put a stop to such harmful practices. Между тем, эта угроза, которая отнюдь не порождает и не усугубляет инертность, фатализм или бессилие перед лицом грандиозной задачи по ее устранению, вызвала энергическую, здравую и позитивную реакцию - решимость приложить все усилия для искоренения вредной практики.
Former Secretary General Kofi Annan summed up the present inertia of states and governments on many issues and situations: We all know what the problems are, and we all know what we have promised to achieve. Бывший Генеральный секретарь Кофи Аннан следующим образом обобщил нынешнюю инертность государств и правительств в отношении многих проблем и ситуаций: «Все мы знаем, какие существуют проблемы, и все мы знаем наши обещания.
But all of its members and observer delegations cannot escape responsibility for the inertia, and the risks that Ответственность за инертность и за те риски, с которыми сопряжен продолжающийся паралич, не могут снять с себя и все ее члены и делегации-наблюдатели.
Больше примеров...
Бездействие (примеров 23)
In such a dangerous environment, continued inertia could be deadly. В такой опасной атмосфере дальнейшее бездействие может оказаться губительным.
That is why the women of the Democratic Republic of the Congo have decided not to abandon the struggle, despite the inertia and silence of the international community in the face of the dramatic plight of the people of the Congo since 2 August 1998. Вот почему, несмотря на бездействие и безмолвие международного сообщества перед лицом трагедии, переживаемой конголезским народом со 2 августа 1998 года, женщины Демократической Республики Конго не сидят сложа руки.
The inertia has lasted for too long. Слишком долго сохранялось бездействие.
The threat to the future of the United Nations will not come from change: it will come from inertia. Будущему Организации Объединенных Наций угрожают не изменения, а бездействие.
Little more than three weeks ago, Minister Miliband said here that "the perils of inertia are clear; inactivity and confrontation are the recruiting sergeants for extremism". Немногим более трех недель назад министр Милибэнд заявил в этом зале, что «угрозы инертности очевидны; бездействие и конфронтация - хорошие помощники для вербовки экстремистов».
Больше примеров...
Инерционная (примеров 13)
3.6.1. Equivalent inertia mass of complete front axle: 3.6.1 Эквивалентная инерционная масса переднего моста в сборе:
The inertia load shall be applied to the seat or to the relevant parts of the seat corresponding to the physical effect of the mass of the seat in question to the seat anchorages. Инерционная нагрузка прилагается к сиденью или к частям сиденья, соответствующим физическому воздействию массы данного сиденья на приспособление для его крепления.
Inertia braking system with mechanical transmission device 1 5.7 Инерционная тормозная система с механическим приводом 1
Inertia mass (kg) 6.3.2 Инерционная масса (кг)
An inertia simulator shall be used enabling a total inertia of the rotating masses to be obtained proportional to the reference mass within the following limits: Инерционная система регулируется таким образом, чтобы можно было получить общую инерцию вращающихся масс, соответствующую контрольной массе в следующих пределах:
Больше примеров...
Инерционных (примеров 11)
9.4.3.2. in hydraulic-transmission inertia braking systems: 9.4.3.2 для инерционных тормозов с гидравлическим приводом
In mechanical-transmission inertia braking systems a check shall be made to verify that the rod linkage by which the forces are transmitted from the control device to the brakes is correctly fitted. 9.5.1 В случае инерционных тормозов с механическим приводом проверяется правильность установки системы тяг, обеспечивающей передачу усилий от устройства управления к тормозам.
To check whether these conditions are complied with the following inequalities shall be applied: In mechanical-transmission inertia braking systems: In hydraulic-transmission inertia braking systems: Для проверки соблюдения этих условий надлежит использовать следующие формулы: 9.3.1.1 для инерционных тормозов с механическим приводом: 9.3.1.2 для инерционных тормозов с гидравлическим приводом:
This situation has created inertia at the project deployment and implementation levels in affected developing countries. Такое положение вещей способствовало возникновению инерционных настроений у тех, кто в затрагиваемых развивающихся странах занимался развертыванием и реализацией проектов.
But any human-induced change that does occur is not likely to be reversed for many decades or even centuries because of the long atmospheric lifetimes of the greenhouse gases and the inertia of the system. Однако любое реальное изменение климата, вызванное человеком, по всей вероятности, будет необратимым в течение многих десятилетий или даже столетий с учетом значительной продолжительности пребывания парниковых газов в атмосфере и инерционных качеств системы.
Больше примеров...
Инерционном (примеров 7)
The test method described in this annex is based on an inertia dynamometer test. В основу испытания, описанного в настоящем приложении, положен метод испытания на инерционном динамометрическом стенде.
Specific manoeuvring capabilities (manoeuvrability when moving by inertia, manoeuvrability in windy conditions). специфические маневренные свойства (управляемость в инерционном режиме плавания и управляемость при воздействии ветра).
An overload protector within the meaning of paragraph 3.6. of this annex is/ is not 1/ fitted on the inertia control device/ on the brakes 1 5.6.1 Ограничитель перегрузки по смыслу пункта 3.6 настоящего приложения установлен/не установлен 1/ на инерционном устройстве управления
4.5.2. Inertia dynamometer test 4.5.2 Испытание на инерционном динамометрическом стенде
In the case of this procedure being carried out on an inertia dynamometer or rolling road, unlimited use of cooling air is permitted. 4.4.2.9 В случае осуществления данной процедуры на инерционном динамометре либо на прокатном стенде допускается неограниченное использование охлаждающего воздуха.
Больше примеров...
Инерционного (примеров 7)
Integrity tests using an inertia dynamometer Испытание на целостность с помощью инерционного динамометрического стенда
Classification of equivalent inertia weights Классификация значений эквивалентного инерционного веса:
(c) Equivalent inertia weights с) Значения эквивалентного инерционного веса
The Monitoring Team has also expressed the view that time limits would help to prevent the continuation of listings through inertia. Группа по наблюдению также выразила мнение о том, что временные сроки способствовали бы предотвращению инерционного сохранения тех или иных лиц в перечне.
The inertia mass of the inertia dynamometer shall be determined in accordance with the requirements laid down in paragraphs 3.2.1., 3.2.1.1. and 3.2.1.2. of Annex 12. Инерционная масса инерционного динамометрического стенда определяется в соответствии с предписаниями, изложенными в пунктах 3.2.1, 3.2.1.1 и 3.2.1.2 приложения 12.
Больше примеров...
Инерционной (примеров 7)
The use of trailers equipped only with an inertia breaking system shall be limited to a maximum load of 50 kg net explosive mass. При использовании прицепов, оборудованных лишь инерционной тормозной системой, масса нетто взрывчатого вещества не должна превышать 50 кг.
The brake may/ may not 1/ be used for an inertia braking system without an overload protector. Тормоз может/не может 1/ использоваться для инерционной тормозной системы без ограничителя перегрузки.
The above brake does/ does not 1/ conform to the requirements of paragraphs 3 and 6 of the testing conditions for vehicles fitted with inertia braking systems described in this annex. Указанный выше тормоз соответствует/не соответствует 1/ предписаниям пунктов 3 и 6 в отношении условий испытания транспортных средств, оборудованных инерционной тормозной системой, описанной в настоящем приложении.
If the braking system is of the inertia type, it shall comply with the requirements of Annex 12 to this Regulation. 3.1.2.3 если тормозная система является инерционной, то она должна удовлетворять предписаниям приложения 12 к настоящим Правилам;
5.1. Adjustment of inertia simulators to the vehicle's translatory inertias 5.1 Регулировка инерционной имитационной системы в соответствии с инерцией поступательного движения транспортного средства
Больше примеров...
Инерционную (примеров 4)
(b) The inertia mass of the parent vehicle shall be determined according to the mass of the retrofitted vehicle; Ь) инерционную массу базового транспортного средства определяют в соответствии с массой модифицированного транспортного средства;
The inertia mass of the inertia dynamometer shall be set as close as possible, with a permissible variation of +-5 per cent, to the theoretically required value which corresponds to that part of the total inertia of the vehicle braked by the appropriate wheel. Инерционную массу динамометра устанавливают как можно ближе (с допустимым отклонением в диапазоне +- 5%) к теоретически требуемому значению, которое соответствует той части общей инерции транспортного средства, которая тормозится соответствующим колесом.
The dynamometer shall be adjusted so that the total inertia of the rotating masses will simulate the inertia and other road load forces acting on the vehicle when driving on the road. Динамометр регулируется таким образом, чтобы суммарная инерция вращающихся масс имитировала инерционную и другую дорожную нагрузку, действующую на транспортное средство при движении по дороге.
In case a single-axis chassis dynamometer is used, the equivalent inertia mass shall be increased by the inertia of the wheels and connected vehicle parts which are not rotating. В случае использования одноосного динамометрического стенда эквивалентную инерционную массу увеличивают на величину инерции колес и сочлененных с ними невращающихся частей транспортного средства.
Больше примеров...