Английский - русский
Перевод слова Industrialization
Вариант перевода Промышленного развития

Примеры в контексте "Industrialization - Промышленного развития"

Примеры: Industrialization - Промышленного развития
WFP Ghana works with Opportunities Industrialization Centres International to conduct skills training in food processing and production for women's groups associated with the WFP-supported community health and nutrition centres (CHNCs). Отделение ВПП в Гане совместно с Международным объединением центров промышленного развития организует подготовку в области переработки и производства продуктов питания для женских групп, связанных с действующими при поддержке ВПП общинными центрами охраны здоровья и питания.
In many of the countries where industrialization is making rapid headway, policy changes have been responsible. They included both general liberalization of the domestic economic regime and a new shift towards greater openness in industrial development policies. Во многих странах, быстро продвигающихся по пути индустриализации, главную роль сыграли изменения в политике, среди которых можно выделить не только общую либерализацию внутреннего экономического режима, но и новый акцент на расширение открытости в области политики промышленного развития.
In a context where foreign direct investment (FDI) to Africa is declining or stagnant, its achievements in industrialization have been modest, with some notable exceptions in recent years. В условиях сокращения притока прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в Африку или их отсутствия достижения африканских стран в области промышленного развития были скромными, за редкими исключениями, имевшими место в последние годы.
Mr. IQBAL (Pakistan) said that the Industrial Development Forum would provide important insights into the problems faced by developing countries in their march towards industrialization and the contribution that could be made by industrial development to the achievement of the Millennium Development Goals. Г-н ИКБАЛ (Пакистан) говорит, что Форум по промышленному развитию позволит лучше ознакомиться с проблемами, с которыми сталки-ваются развивающиеся страны на своем пути к индустриализации а также с тем, что можно сделать в рамках промышленного развития для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The competition policy draws its efficacy from the primary goal of the National Development Vision 2025, the Sustainable Industrial Development Policy and the National Trade Policy, all of which emphasize poverty reduction and eradication through industrialization and an export-led competitive economy. Политика конкуренции призвана реализовать главные цели Концепции национального развития на период до 2025 года, Политики устойчивого промышленного развития и Национальной торговой политики, в каждой из которых подчеркивается цель уменьшения и искоренения бедности на основе индустриализации и развития экспорториентированной конкурентной экономики.
FOR AFRICA; INDUSTRIALIZATION OF THE LEAST ПРОМЫШЛЕННОГО РАЗВИТИЯ АФРИКИ; ИНДУСТРИАЛИЗАЦИЯ
In order to assist member States in creating a solid basis for industrialization and promoting collective self-reliance, goals set forth in the Treaty Establishing the African Economic Community and the programme for IDDA II, the programme of ECA will concentrate on the following priority areas: В целях оказания государствам-членам содействия в деле создания прочной основы для проведения индустриализации и содействия достижению коллективной самообеспеченности, как это оговорено в Договоре о создании Африканского экономического сообщества и программе на второе Десятилетие промышленного развития Африки, в центре внимания программы ЭКА будут находиться следующие приоритетные области:
Decides to bring the Second Industrial Development Decade for Africa to a close, and calls upon the international community, including the United Nations system, to channel its support for Africa's industrialization effort within the framework of the New Partnership for Africa's Development; постановляет считать второе Десятилетие промышленного развития Африки завершенным и призывает международное сообщество, в том числе систему Организации Объединенных Наций, содействовать индустриализации Африки в рамках Нового партнерства в интересах развития АфрикиЗ;
Mr. CAMPOS (Director-General, United Nations Industrial Development Organization) said that in order to achieve and improve on the results of the Second Industrial Development Decade for Africa, the African states had established the Alliance for Africa's Industrialization. Г-н КАМПОС (Генеральный директор Организации Объединенных Наций по промышленному развитию), отвечая на вопрос представителя Ганы, говорит, что в целях повышения результативности мероприятий в рамках второго Десятилетия промышленного развития Африки африканские страны учредили Союз за индустриализацию Африки.
Countries had not lived up to their commitments with regard to the mobilization of the financial resources necessary for the implementation of the programme for the industrialization of Africa. Г-жа ФЕРУКИ говорит, что двадцать шестая сессия Совета совпадает с окончанием второго Десятилетия промышленного развития Африки.
UNIDO, as a global forum on industrialization, has a particular mandate to strengthen industrial capacities in developing countries and countries in transition. разработки конкретных норм и стандартов, касающихся стратегий и технологий экологически безопасного промышленного развития, и соблюдения международных протоколов, соглашений и конвенций.
The theme for this year's Africa Industrialization Day is 'Strengthening Productive Capacity for Poverty Reduction within the Framework of the New Partnership for Africa's Development'. «20 ноября семья Организации Объединенных Наций отмечает День индустриализации Африки в духе коллективной поддержки и поощрения усилий, направленных на обеспечение устойчивого промышленного развития на континенте.