From there, we create simulants to spread our ideologies through peaceful indoctrination. |
Затем мы создаём "Муляжи", чтобы распространять нашу идеологию путём мирного внушения. |
Well, I just wanted to reassure you that not all of your cultural indoctrination was in vain. |
Ну, я просто хотел донести до тебя, что не все твои культурные внушения пропали даром. |
They occupy completely subordinate roles and positions in their closed world, cut off from access to mainstream society due to cult indoctrination and group practices. |
Они занимают полностью подчиненные роли и позиции в своем замкнутом мирке, будучи отрезанными от доступа к основной части общества вследствие внушения идей секты и практикуемых в группе традиций. |
That interference, and the fact that schools have been used as a place for recruitment and indoctrination, strongly impacted the access of children, in particular girls, to education. |
Это вмешательство, а также тот факт, что школы использовались для вербовки и внушения определенных идей, в значительной степени отразились на доступе к образованию, особенно для девочек. |
They believed that "government would employ education for its own ends" (teaching habits of obedience and indoctrination), and that government-controlled schools would ultimately teach children to rely on the State for all things. |
Они полагают, что «правительства держат на службе образование для борьбы с ним же» (обучения привычке к повиновению и внушения идей), а что контролируемые правительством школы будут конечно учить детей незыблемости и необходимости Государства. |
Because racism can be the product of, inter alia, indoctrination or inadequate education, especially effective antidotes to racist hate speech include education for tolerance, and counter-speech. |
Поскольку расизм может рассматриваться, в том числе, как результат внушения соответствующих идей или низкого уровня образования, особенно эффективным противоядием от ненавистнических высказываний расистского толка являются воспитание в духе терпимости и противодействие языку ненависти. |
While agreeing with the Special Rapporteur that children were being enlisted by militant non-State actors to engage in violence and be indoctrinated to use violence, her delegation wished to point out that such indoctrination was not confined to political ideology. |
Соглашаясь со Специальным докладчиком в том, что воинствующие негосударственные субъекты занимаются вербовкой детей в целях вовлечения их в насилие и внушения им идеи использования насилия, индийская делегация отмечает, что такое внушение не ограничивается политической идеологией. |