Английский - русский
Перевод слова Indispensable
Вариант перевода Необходимый

Примеры в контексте "Indispensable - Необходимый"

Примеры: Indispensable - Необходимый
It will contribute an important - perhaps indispensable - dimension for the correct assessment of the shortcomings of the programme. Он обеспечит важный и, возможно, совершенно необходимый аспект для правильной оценки недостатков этой программы.
States parties emphasized multilateralism as indispensable in maintaining and strengthening universal norms for nuclear disarmament and non-proliferation and in enlarging their scope. Государства-участники особо выделили многосторонность как необходимый элемент усилий по поддержанию и укреплению универсальных норм, касающихся ядерного разоружения и нераспространения, и расширению сферы их охвата.
He saw in the United Nations an indispensable forum for advancing the common goals of humankind. Он видел в Организации Объединенных Наций необходимый и важный форум для достижения общих целей человечества.
One example was noted where new credit could be obtained in this period provided it was determined to be "indispensable" to the debtor. Был приведен один из примеров, когда новый кредит можно получить в течение этого периода при условии, что он определен как "крайне необходимый" для должника.
Let us not forget that the entire non-proliferation regime is only a step, but an indispensable and necessary step, towards disarmament. Давайте не будем забывать о том, что весь режим нераспространения - это лишь один шаг, но крайне важный и необходимый шаг в направлении к цели разоружения.
However, as others have said, it is a step forward and an indispensable step in the right direction. Однако, как уже заявили другие, это шаг вперед - и шаг крайне необходимый - в надлежащем направлении.
The Secretary-General views reform of the Security Council as part of the ongoing efforts to make this indispensable organ more broadly representative and efficient. Генеральный секретарь рассматривает реформу Совета Безопасности как часть продолжающихся усилий, направленных на то, чтобы сделать этот совершенно необходимый орган более представительным и эффективным.
I am confident that, with the active support of Member States and the peoples of the world, the United Nations will fulfil its promise as an indispensable institution for international cooperation. Я уверен в том, что при активной поддержке со стороны государств-членов и народов всего мира Организация Объединенных Наций оправдает надежды как абсолютно необходимый инструмент международного сотрудничества.
The independent expert hopes that these final problems will be rapidly overcome so that the Institute of Forensic Medicine can make its indispensable contribution to the proper administration of justice, thereby supporting the authorities in their expressed willingness to combat impunity. Независимый эксперт надеется, что последние препятствия на пути работы Института судебной медицины будут вскоре устранены, с тем чтобы он смог вносить свой столь необходимый вклад в обеспечение должного отправления правосудия и быть опорой властей в их решимости бороться против безнаказанности.
"The environmental impact study should include essential and indispensable analysis, as elative to the impact on human health and cultural heritage, and all potential environmental impacts must be identified and evaluated," he said. Экологическое исследование воздействия должны включать необходимый и незаменимый анализа, а Элатив с воздействием на здоровье человека и культурному наследию, и все потенциальные воздействия на окружающую среду должны быть определены и оценены, сказал он.
A comprehensive Internet source is an indispensable means of communication and community outreach for any dynamic high-tech company to posess these days. Полноценный интернет-ресурс - незаменимое средство коммуникации и необходимый атрибут современной высокотехнологичной компании.
Applaud us when we prevail; correct us when we fail; but, above all, do not let this indispensable, irreplaceable institution wither, languish or perish as a result of Member States' indifference, inattention or financial starvation. Радуйтесь нашим успехам, поправляйте нас, когда мы ошибаемся, а главное, не допускайте, чтобы этот крайне необходимый, незаменимый институт терял силы, слабел или страдал в результате безразличия, невнимания или финансового удушения со стороны государств-членов.
As Jean-Marie Guéhenno has said, these constitute an important, indeed indispensable, phase in the process of ensuring that democracy takes root in Kosovo, and minority participation is thus indispensable. Как заявил Жан-Мари Геэнно, они представляют собой важный, по сути, необходимый этап в процессе обеспечения укоренения в Косово демократии, и поэтому участие в нем меньшинств тоже совершенно необходимо.