Английский - русский
Перевод слова Indiscriminate
Вариант перевода Неизбирательно

Примеры в контексте "Indiscriminate - Неизбирательно"

Примеры: Indiscriminate - Неизбирательно
The police reportedly used, in an indiscriminate manner, tear gas and water cannons to disperse the peaceful protestors, injuring several of them. Полиция, как сообщалась, неизбирательно применяла слезоточивый газ и водометы для разгона участников мирных акций протеста, в результате чего несколько из них получили ранения.
There is no truth to allegations of indiscriminate violence by Sudanese armed forces against civilian populations in the war zone in the south and in some other parts of the country. Не соответствуют истине утверждения о том, что суданские вооруженные силы неизбирательно применяют силу против гражданского населения в охваченных войной зонах в южной и некоторых других частях страны.
In view of the increasing number of local conflicts in which the parties involved had access to the weapons available in the market and used them largely in an indiscriminate manner, States might consider whether the Convention's restriction of the use of weapons was really sufficient. Ввиду увеличения числа локальных конфликтов, когда вовлеченные стороны имеют доступ к вооружениям, имеющимся на рынке, и применяют его во многих случаях неизбирательно, государства могли бы рассмотреть вопрос о том, насколько достаточны предусмотренные в Конвенции ограничения на применение оружия.
It will also be remembered for having revealed that in large measure the responsibility for this widespread suffering must be borne by the massive trade in conventional weapons of all kinds and their indiscriminate and unprincipled use. Он также запомнится как год осознания того, что в большой степени ответственность за массовые страдания лежит на торговцах обычным оружием всех типов и на тех, кто это оружие неизбирательно и беспринципно использовал.
The very fact that this category of weapons causes indiscriminate killing among the civilian and military population places it at the centre of both humanitarian and disarmament concerns. Уже сам тот факт, что эта категория оружия неизбирательно сеет смерть как среди гражданского населения, так и среди военнослужащих, свидетельствует о том, что этот вопрос занимает центральное место среди забот как гуманитарного, так и разоруженческого характера.