Английский - русский
Перевод слова Incrementally
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Incrementally - Постепенно"

Примеры: Incrementally - Постепенно
Instead, they could construct a broader legal framework incrementally, growing as the benefits of home-grown intellectual property take hold. Вместо этого они могли бы постепенно выстраивать более общую правую базу по мере получения выгод от созданной у себя интеллектуальной собственности.
The region's debt ratios have increased incrementally over recent years. Показатели задолженности стран региона в последние годы постепенно росли.
Integration will have to be built incrementally. Комплексный подход нужно будет реализовывать постепенно.
Governments should honour their pledges to the Global Fund and incrementally increase their investment in global human security. Правительствам следует сдержать свои обещания в отношении внесения взносов в Глобальный фонд и постепенно наращивать свои капиталовложения в обеспечение глобальной безопасности человека.
I thought that we should proceed incrementally, step by step, starting with nuclear disarmament. Я считал, что надо действовать постепенно, шаг за шагом, начав с ядерного разоружения.
And it's just incrementally, over the last 20 years, built urbanism on top of its parking lots. Постепенно, на протяжении последних 20 лет, там строилась городская среда на месте парковок.
Networks could develop incrementally without government involvement. Развитие сетей может происходить постепенно без вмешательства правительства.
Work is progressing on the remainder of the interfaces and will be introduced incrementally into production. Продолжается работа над созданием остальных интерфейсов, которые будут внедряться постепенно.
United Nations reform must be carried out realistically - that is to say, incrementally. Реформирование Организации Объединенных Наций должно осуществляться на реалистичной основе - то есть постепенно.
We hope that the Commission will incrementally be able to consider countries that are more immediately post-conflict. Надеемся, что постепенно Комиссия сможет рассмотреть возможность работы в странах, которые только-только вышли из конфликта.
It goes without saying that progress in such difficult fields as disarmament and non-proliferation occurs incrementally, often over very many years. Само собой разумеется, что прогресс в таких трудных областях, как разоружение и нераспространение, осуществляется постепенно, зачастую в течение очень многих лет.
In general detention conditions have improved, although incrementally, in recent years. В целом условия содержания под стражей в последние годы улучшаются, хотя и постепенно.
An ecosystem approach to fisheries could be implemented incrementally from existing measures in fisheries management; ecological risk assessment and marine protected areas were potentially useful tools. Экосистемный подход к рыболовству можно внедрять постепенно, начиная с мер, уже используемых в деле управления рыболовством; потенциально полезными инструментами являются оценка экологического риска и создание охраняемых районов моря.
An example can be found in Mauritius, where policy coherence was achieved incrementally over a number of years. Примером может служить Маврикий, где последовательный политический курс был обеспечен постепенно за несколько лет.
UNICEF is developing its performance monitoring system incrementally. ЮНИСЕФ постепенно разрабатывает свою систему контроля за результатами деятельности.
Moreover, programmes can be built incrementally. Более того, программы можно наращивать постепенно.
Jamaica is among a number of developing countries that have abolished fees whether incrementally or universally. Ямайка относится к ряду развивающихся стран, которые отменили плату постепенно или повсеместно.
Develop the policy capacity of ICSC over time, recognizing that it can only be achieved incrementally. Развить со временем директивный потенциал КМГС, признавая, что это может быть достигнуто только постепенно.
Additional regional networks will be incrementally established where feasible with the support of UNEP and partners. Там, где это осуществимо, при поддержке ЮНЕП и партнеров будут также постепенно создаваться дополнительные региональные сети.
The partnerships underpinning these assessments will incrementally become regional and subregional components of the assessment compacts reflecting the modules under the Environment Watch system. Партнерские связи, лежащие в основе таких оценок, постепенно будут становиться региональными и субрегиональными компонентами соглашений по оценке, соответствующих модулям системы "Экологический дозор".
Agreed elements of this project will be introduced incrementally, starting in 2008. Согласованные элементы в рамках этого проекта будут внедряться постепенно, начиная с 2008 года.
National institutions - the Judicial Institute and the Law School - are incrementally building a cadre of legal professionals to be deployed throughout the country. Национальные учреждения - Судебный институт и Школа права - постепенно наращивают кадры специалистов в области права для развертывания по всей стране.
The prototype will initially be limited to one or two modules, so as prudently and incrementally to create a solid foundation for successful matchmaking. Первоначально прототип будет ограничен одним или двумя модулями с тем, чтобы взвешенно и постепенно создавать прочную основу для успешной увязки потребностей с ресурсами.
Going forward, donors should provide multi-year funding to support a more systemic approach, with a clear strategy that replaces external funding incrementally with national funding. Для продвижения вперед донорам следует выделять финансовые средства на многолетней основе в поддержку более системного подхода и четкой стратегии, которая бы постепенно заменяла внешнее финансирование национальным финансированием.
Modules of the re-engineering of CMIS are expected to become available incrementally as of the end of 2003. Предполагается, что модули перестроенной КМИС будут постепенно вводиться в строй с конца 2003 года.