Governments should honour their pledges to the Global Fund and incrementally increase their investment in global human security. | Правительствам следует сдержать свои обещания в отношении внесения взносов в Глобальный фонд и постепенно наращивать свои капиталовложения в обеспечение глобальной безопасности человека. |
Agreed elements of this project will be introduced incrementally, starting in 2008. | Согласованные элементы в рамках этого проекта будут внедряться постепенно, начиная с 2008 года. |
As the programmes implemented by partners are established, the Mission will need to take into account whether responsibilities for some key areas and support can be incrementally handed over to the United Nations country team. | Когда осуществляемые партнерами программы будут разработаны, Миссия должна будет подумать над тем, может ли ответственность за работу в ряде ключевых областей и поддержку постепенно передаваться страновой группе Организации Объединенных Наций. |
Discoveries occur incrementally, and, because it is science, each step is announced and tested. | Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется. |
This will increase incrementally until it reaches $37 billion in 2015, slightly higher than the original estimate. | Этот показатель будет постепенно расти и достигнет в 2015 году 37 млрд. долл. США, то есть несколько превысит первоначально предусмотренную величину. |
Consent may sometimes be given incrementally, limited at first to the discussion of specific issues before accepting a more comprehensive mediation process. | Иногда согласие может даваться поэтапно: сначала оно будет ограничиваться обсуждением отдельных вопросов и только затем распространяться на более комплексный посреднический процесс. |
The strategy adopts an ambitious approach to security sector reform and identifies over 100 activities that should take place incrementally over periods ranging from 6 months to 10 years. | Вышеупомянутая стратегия предусматривает применение перспективного подхода к реформе сектора безопасности и включает более 100 мероприятий, осуществлять которые предлагается поэтапно в течение периодов от 6 месяцев до 10 лет. |
The software of Release 5 is being delivered incrementally, and the implementation of the various functionalities will be determined upon delivery of the various components. | З. Программное обеспечение пятой очереди поставляется поэтапно, и сроки внедрения различных функциональных модулей будут определены после поставки различных компонентов. |
The Secretary-General further indicates that the process owners and the Chief Information Technology Officer remain committed to overall quantitative benefits of $140 million to $220 million, to be realized incrementally over several years from 2017 to 2019. | Генеральный секретарь также отмечает, что руководители рабочих процессов и главный сотрудник по информационным технологиям сохраняют приверженность обеспечению общих количественных выгод в объеме 140 - 220 млн. долл. США, которые будут реализованы поэтапно в течение нескольких лет с 2017 по 2019 годы. |
As noted in paragraph 107 below, the implementation of the common scale for the General Service staff would be on a gradual basis, with savings therefore accruing incrementally. | Как отмечается в пункте 107 ниже, общая шкала в отношении категории обслуживания будет вводиться поэтапно, в результате чего размеры экономии будут постепенно увеличиваться. |
Catching-up capabilities are constructed incrementally based upon experience, with high-technology industries demanding a faster and more efficient process of capability-building than less technology-intensive industries. | Потенциал для преодоления отставания поступательно формируется на основе опыта, причем для высокотехнологичных отраслей требуется более быстрый и эффективный процесс наращивания потенциала, чем для менее техноемких отраслей. |
Once basics such as food, medicine, shelter and education are provided for, in an atmosphere of relative security, it is natural that the recipients of assistance will want to build upon such gains incrementally. | Когда в относительно безопасной обстановке будут обеспечены такие предметы первой необходимости, как продовольствие, медикаменты, кров и просвещение, получатели помощи вполне естественно захотят поступательно наращивать завоевания подобного рода. |
It was stated that they had important, system-wide implications beyond the Millennium Declaration Goals and that changes would have to be made incrementally rather than merely creating additional procedures with little added value. | Отмечалось, что они имеют важное общесистемное значение, выходящее за рамки целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и что изменения должны осуществляться поступательно, шаг за шагом, а не просто путем создания дополнительных процедур, не дающих никакой реальной отдачи. |
Hashcash can be incrementally deployed-the extra Hashcash header is ignored when it is received by mail clients that do not understand it. | Система может быть последовательно применена - дополнительный заголовок hashcash игнорируется, когда он получен почтовым клиентом, не понимающим его. |
To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network. | Чтобы установить приватный путь с помощью Тог, программа пользователя или клиент последовательно строит цепочки зашифрованных соединений с серверами сети. |
Hence, when choosing a spatio-temporal multidimensional table to be visualized on the Web, each selection step defines incrementally the four table components. | Соответственно при выборе пространственно-временной многомерной таблицы для визуализации через Интернет каждый шаг отбора последовательно определяет четыре компонента таблицы. |
This plan will be implemented incrementally in four distinct phases, as follows: | Реализация настоящего плана будет проходить последовательно в четыре отдельных этапа следующим образом: |
But I was asked to take things incrementally, so to speak, by dealing at this point with one, and only one, item: item 1, on nuclear disarmament. | Но меня попросили ставить на обсуждение вопросы последовательно, то есть на данном этапе обсудить только один, данный вопрос: пункт 1 повестки дня, касающийся ядерного разоружения. |
This process must be approached gradually, incrementally and consensually. | Этот процесс должен осуществляться по нарастающей, постепенно и согласованно. |
The IGOS Strategic Implementation Team continues to stress that IGOS should be incrementally implemented through carefully targeted project activities. | Группа по стратегическому осуществлению КСГН постоянно указывает на то, что осуществление КСГН должно происходить по нарастающей на основе целенаправленной деятельности по проектам. |
Each new national reconciliation effort requires a deep immersion in the specific grievances of the afflicted community, through the establishment of lines of dialogue with the key actors, as well as - incrementally - among them. | Каждое новое прилагаемое к национальному примирению усилие требует глубокого погружения в конкретные жалобы и обиды пострадавшей общины за счет создания каналов для диалога с основными действующими субъектами, а также - по нарастающей - между ними. |
The medium-term strategic and institutional plan is being implemented incrementally through successive biennial work programmes for 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013. | Среднесрочный стратегический и институциональный план осуществляется по нарастающей через последовательные программы работы на двухгодичные периоды 20082009 годов, 2010 - 2011 годов и 2012 - 2013 годов. |
The situation is changing incrementally. | Ситуация изменяется по нарастающей. |