Instead, they could construct a broader legal framework incrementally, growing as the benefits of home-grown intellectual property take hold. | Вместо этого они могли бы постепенно выстраивать более общую правую базу по мере получения выгод от созданной у себя интеллектуальной собственности. |
This process must be approached gradually, incrementally and consensually. | Этот процесс должен осуществляться по нарастающей, постепенно и согласованно. |
It's the interchange of ideas, the meeting and mating of ideas between them, that is causing technological progress, incrementally, bit by bit. | Это взаимообмен идей, встреча и соединение идей друг с другом, это вызывает технологический прогресс, постепенно, шаг за шагом. |
While IAPSO's inter-agency mandate evolved incrementally in the 1990s, UNDP's role in the financing and coordination of the technical cooperation activities of the system organizations was conversely declining. | Если межучрежденческий мандат МУУЗ в 90-х годах постепенно переживал эволюцию, то роль ПРООН в финансировании и координации деятельности организаций системы по линии технического сотрудничества, напротив, снижалась. |
In addition, as a result of the phased implementation of the survey results, further savings amounting to $6.4 million will be realized incrementally from 1996 to 1999, at which time the ICSC recommendation will have been fully implemented. | Кроме того, в результате поэтапного внедрения результатов обследований постепенно с 1996 года по 1999 год, когда рекомендация КМГС будет выполнена в полном объеме, будет достигнута дополнительная экономия в размере 6,4 млн. долл. США. |
Policy changes have occurred incrementally and are reflected in particular agreements. | Стратегия менялась поэтапно, и это отражено в конкретных договоренностях. |
The software of Release 5 is being delivered incrementally, and the implementation of the various functionalities will be determined upon delivery of the various components. | З. Программное обеспечение пятой очереди поставляется поэтапно, и сроки внедрения различных функциональных модулей будут определены после поставки различных компонентов. |
Future security enhancements can therefore be implemented incrementally. | Таким образом, можно поэтапно наращивать уровень безопасности. |
Important land administration projects, which need coordination, should always have realistic objectives and grow incrementally through political, administrative and market needs. | Масштабные проекты в области управления земельными ресурсами, которые требуют координации, должны всегда иметь реалистичные цели и осуществляться поэтапно с учетом политических, административных и рыночных потребностей. |
As noted in paragraph 107 below, the implementation of the common scale for the General Service staff would be on a gradual basis, with savings therefore accruing incrementally. | Как отмечается в пункте 107 ниже, общая шкала в отношении категории обслуживания будет вводиться поэтапно, в результате чего размеры экономии будут постепенно увеличиваться. |
Catching-up capabilities are constructed incrementally based upon experience, with high-technology industries demanding a faster and more efficient process of capability-building than less technology-intensive industries. | Потенциал для преодоления отставания поступательно формируется на основе опыта, причем для высокотехнологичных отраслей требуется более быстрый и эффективный процесс наращивания потенциала, чем для менее техноемких отраслей. |
Once basics such as food, medicine, shelter and education are provided for, in an atmosphere of relative security, it is natural that the recipients of assistance will want to build upon such gains incrementally. | Когда в относительно безопасной обстановке будут обеспечены такие предметы первой необходимости, как продовольствие, медикаменты, кров и просвещение, получатели помощи вполне естественно захотят поступательно наращивать завоевания подобного рода. |
It was stated that they had important, system-wide implications beyond the Millennium Declaration Goals and that changes would have to be made incrementally rather than merely creating additional procedures with little added value. | Отмечалось, что они имеют важное общесистемное значение, выходящее за рамки целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и что изменения должны осуществляться поступательно, шаг за шагом, а не просто путем создания дополнительных процедур, не дающих никакой реальной отдачи. |
To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on the network. | Чтобы установить приватный путь с помощью Тог, программа пользователя или клиент последовательно строит цепочки зашифрованных соединений с серверами сети. |
Hence, when choosing a spatio-temporal multidimensional table to be visualized on the Web, each selection step defines incrementally the four table components. | Соответственно при выборе пространственно-временной многомерной таблицы для визуализации через Интернет каждый шаг отбора последовательно определяет четыре компонента таблицы. |
As the robot moves, it localizes itself using feature matches to the existing 3D map, and then incrementally adds features to the map while updating their 3D positions using a Kalman filter. | Когда робот движется, он определяет своё местоположение с помощью соотношения признаков с существующей 3D-картой, а затем последовательно добавляет признаки в карту во время обновления 3D-позиции, используя фильтр Калмана. |
The simple technique of just starting with the minimal elements of an order and then drawing greater elements incrementally often produces quite poor results: symmetries and internal structure of the order are easily lost. | Простая техника, предполагающая начать с минимальных элементов и рисовать вышележащие элементы последовательно часто дает плохие результаты - симметрии и внутренние структуры легко потерять. |
This plan will be implemented incrementally in four distinct phases, as follows: | Реализация настоящего плана будет проходить последовательно в четыре отдельных этапа следующим образом: |
The phased deployment schedule means that the recurrent benefits will be realized incrementally over several years from 2017 to 2019. | График поэтапного внедрения означает, что регулярно получаемые выгоды будут реализовываться по нарастающей в течение нескольких лет с 2017 по 2019 годы. |
This process must be approached gradually, incrementally and consensually. | Этот процесс должен осуществляться по нарастающей, постепенно и согласованно. |
The IGOS Strategic Implementation Team continues to stress that IGOS should be incrementally implemented through carefully targeted project activities. | Группа по стратегическому осуществлению КСГН постоянно указывает на то, что осуществление КСГН должно происходить по нарастающей на основе целенаправленной деятельности по проектам. |
Each new national reconciliation effort requires a deep immersion in the specific grievances of the afflicted community, through the establishment of lines of dialogue with the key actors, as well as - incrementally - among them. | Каждое новое прилагаемое к национальному примирению усилие требует глубокого погружения в конкретные жалобы и обиды пострадавшей общины за счет создания каналов для диалога с основными действующими субъектами, а также - по нарастающей - между ними. |
The medium-term strategic and institutional plan is being implemented incrementally through successive biennial work programmes for 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013. | Среднесрочный стратегический и институциональный план осуществляется по нарастающей через последовательные программы работы на двухгодичные периоды 20082009 годов, 2010 - 2011 годов и 2012 - 2013 годов. |