Consent may sometimes be given incrementally, limited at first to the discussion of specific issues before accepting a more comprehensive mediation process. |
Иногда согласие может даваться поэтапно: сначала оно будет ограничиваться обсуждением отдельных вопросов и только затем распространяться на более комплексный посреднический процесс. |
In order for any mechanism such as an optional protocol to be effective and develop satisfactory and lasting solutions, it must develop incrementally. |
Для того чтобы любой механизм, такой как факультативный протокол, мог действовать эффективно и способствовать поиску удовлетворительных и долгосрочных решений, его необходимо разрабатывать поэтапно. |
I said earlier that my strategy was to deal with these issues incrementally, for obvious reasons. |
Ранее по понятным причинам я заявлял, что моя стратегия заключается в том, чтобы рассматривать указанные вопросы поэтапно. |
In the event of partial funding, posts would be filled incrementally. |
Если финансирование будет обеспечено в неполном объеме, должности будут заполняться поэтапно. |
Policy changes have occurred incrementally and are reflected in particular agreements. |
Стратегия менялась поэтапно, и это отражено в конкретных договоренностях. |
The strategy adopts an ambitious approach to security sector reform and identifies over 100 activities that should take place incrementally over periods ranging from 6 months to 10 years. |
Вышеупомянутая стратегия предусматривает применение перспективного подхода к реформе сектора безопасности и включает более 100 мероприятий, осуществлять которые предлагается поэтапно в течение периодов от 6 месяцев до 10 лет. |
The software of Release 5 is being delivered incrementally, and the implementation of the various functionalities will be determined upon delivery of the various components. |
З. Программное обеспечение пятой очереди поставляется поэтапно, и сроки внедрения различных функциональных модулей будут определены после поставки различных компонентов. |
With the agreement of the Meeting of States Parties, the staff and other resources are to be strengthened incrementally over the next few years. |
С согласия Совещания государств-участников, кадровые и другие ресурсы должны быть поэтапно укреплены в течение нескольких лет. |
In that context, it was said that global solutions must develop incrementally, be supported by science and technology, and by an international legal framework. |
В этом контексте отмечалось, что глобальные решения должны разрабатываться поэтапно и основываться на достижениях науки и техники и международной правовой базе. |
The Secretary-General further indicates that the process owners and the Chief Information Technology Officer remain committed to overall quantitative benefits of $140 million to $220 million, to be realized incrementally over several years from 2017 to 2019. |
Генеральный секретарь также отмечает, что руководители рабочих процессов и главный сотрудник по информационным технологиям сохраняют приверженность обеспечению общих количественных выгод в объеме 140 - 220 млн. долл. США, которые будут реализованы поэтапно в течение нескольких лет с 2017 по 2019 годы. |
Subject to approval by the Governing Council in April 2013, the strategic plan will be implemented incrementally, through three successive biennial strategic frameworks and work programmes and budgets. |
При условии его одобрения Советом управляющих в апреле 2013 года, стратегический план будет осуществляться поэтапно в рамках трех последующих двухгодичных стратегических рамок, а также программ работы и бюджетов. |
There must be a sunset clause, based on either results or time frame. Thirdly, sanctions should be imposed incrementally, with a gradual ratcheting up of the pressure. |
В них необходимо включать лимитирующие положения с учетом результатов или временных рамок. В-третьих, санкции необходимо вводить поэтапно, постепенно усиливая давление. |
But, as you have wanted to address this process from the outset, we have discussed the agenda step by step - "incrementally", in your words. |
Но, как Вы хотели подходить к этому процессу с самого начала, мы обсуждали повестку дня шаг за шагом, - говоря Вашими словами, «поэтапно». |
Infrastructure and services have usually been obtained after the dwelling was built - a not altogether unsatisfactory solution, as it has enabled households to build incrementally and phase their residential expenditures in a more affordable way. |
Создание инфраструктуры и предоставление услуг обычно начиналось уже после того, как жилье было построено - что нельзя назвать совершенно неприемлемым решением, поскольку это позволяет домашним хозяйствам строить поэтапно и распределять свои расходы на жилье более приемлемым для них образом. |
But for this process to be effective and positive the Council needs to do this incrementally and, more importantly, together, taking into account at the same time the views of the larger international community. |
Однако для обеспечения эффективности и конструктивного характера этого процесса Совет должен действовать поэтапно и, что еще более важно, комплексно, с учетом мнений всех членов международного сообщества. |
Third, he explained that because of this positive effect, the Government was now implementing a process of dismantling the camps, allowing people to go back to their homes, incrementally, as the general security situation warranted. |
В-третьих, он объяснил, что в результате этого позитивного воздействия правительство в настоящее время осуществляет процесс ликвидации лагерей, поэтапно отпуская лиц небольшими группами для возвращения в родные места, как того требует общее положение в области безопасности. |
The Department is constantly reviewing the situation, as well as the implementation of decision 57/579, which will be carried out incrementally so as to minimize the impact on other mandated activities. |
Департамент на постоянной основе отслеживает ситуацию, а также ход осуществления решения 57/579, которое будет выполняться поэтапно, с тем чтобы свести к минимуму негативные последствия для других предусмотренных мандатом мероприятий. |
These initiatives will be built upon incrementally such that achievable building blocks are included in the project plan, minimizing risk and accelerating the realization of benefits. |
Эти инициативы будут осуществляться поэтапно таким образом, чтобы обеспечить включение в проектный план основных элементов, свести к минимуму факторы риска и ускорить достижение полезного эффекта. |
(a) Any possible undertakings by the Representative of the Secretary-General to invest any part of the Fund's portfolio into alternative asset classes should be done judiciously, incrementally, taking into account cost implications and upon regular consultation with the Investments Committee; |
Любые возможные меры Представителя Генерального секретаря с целью инвестирования любой части портфеля Фонда в альтернативные классы активов должны осуществляться на разумной основе, поэтапно, с учетом финансовых последствий и после регулярно проводимых консультаций с Комитетом по инвестициям. |
The report found that e-procurement was being implemented incrementally in a modular way, which the authors considered more likely to succeed than a "big-bang" approach. |
В докладе указывается, что система электронных закупок внедряется поэтапно на модульной основе, которая, по мнению авторов, имеет больше шансов на успех, чем подход, основанный на концепции "большого взрыва". |
It does not need to address if changes should be introduced all at once or incrementally. |
В нем нет необходимости рекомендовать дифференцированный подход в зависимости от того, будут ли изменения производиться одновременно или же поэтапно. |
Future security enhancements can therefore be implemented incrementally. |
Таким образом, можно поэтапно наращивать уровень безопасности. |
Important land administration projects, which need coordination, should always have realistic objectives and grow incrementally through political, administrative and market needs. |
Масштабные проекты в области управления земельными ресурсами, которые требуют координации, должны всегда иметь реалистичные цели и осуществляться поэтапно с учетом политических, административных и рыночных потребностей. |
Improvements will be made incrementally to ensure that all national data is disaggregated. |
Улучшения будут производиться поэтапно с конечной целью обеспечения того, чтобы все национальные данные были дезагрегированы. |
Furthermore, its implementation should be carried out gradually and incrementally according to a set of priorities; |
Кроме того, их внедрение следует осуществлять поэтапно и постепенно в соответствии с установленными приоритетами; |