In addition, the planning for an incremental and phased relocation of UNPOS to Somalia will be undertaken. |
Кроме того, будет подготовлен план постепенного и поэтапного перебазирования ПОООНС в Сомали. |
Incentives or regulations could encourage or ensure investments in sanitation as part of incremental home improvements. |
Благодаря стимулам или нормативным положениям можно поощрять или обеспечивать инвестиции в области санитарии в рамках поэтапного улучшения жилищных условий. |
It was designed as an incremental assistance fund for worthwhile development projects which could access other government programmes. |
Задача этого Фонда заключается в обеспечении поэтапного финансирования рентабельных проектов в области развития, которые могли бы также осуществляться по линии других государственных программ. |
However, further significant improvements cannot be achieved with the same incremental and isolated approach. |
В то же время дальнейшие существенные совершенствования недостижимы с использованием прежнего поэтапного и изолированного подхода. |
A main advantage of iterative target-setting is the possibility of adopting a step-wise approach, allowing for incremental improvement. |
Главным преимуществом итеративного установления целевых показателей является возможность применения поэтапного подхода, обеспечивающего постепенные улучшения. |
Given the relatively longer phase-out schedule for HCFCs, the Multilateral Fund currently did not have guidelines for defining eligible incremental costs. |
Учитывая относительно более продолжительный график поэтапного отказа от ГХФУ, Многосторонний фонд в настоящее время не располагает руководящими принципами для определения законных дополнительных издержек. |
As resources towards target achievement are frequently limited, targets should always be defined by adopting a step-wise approach that allows for incremental improvements over time. |
Поскольку ресурсы часто ограничены, целевые показатели всегда должны устанавливаться с применением поэтапного подхода, который позволяет добиваться постоянных улучшений с течением времени. |
The core of the issue was a change in managers' thinking, which would be a long, incremental, process. |
Суть вопроса - это изменение мышления управленцев, но это долгий процесс, требующий взвешенного, поэтапного подхода. |
Implementation of the strategy is progressing steadily, with managerial delegation, empowerment and accountability being pursued on an incremental basis making use of a variety of monitoring mechanisms and the strengthening of specific methods of accountability. |
Эта стратегия последовательно реализуется через делегирование полномочий, расширение возможностей и усиление подотчетности руководителей на основе поэтапного подхода с использованием разнообразных контрольных механизмов при более строгом применении конкретных методов обеспечения подотчетности. |
The incremental, step-by-step approach has delivered some relief only to nine countries and has failed to provide relief at the pace and to the extent required. |
В рамках последовательного поэтапного подхода удалось несколько облегчить бремя задолженности только девяти стран, при этом списание долга не удалось осуществить требуемыми темпами и в нужном объеме. |
Once the international community agrees on the goal of a nuclear-weapon-free world, all States can work together to elaborate incremental and progressive steps for realizing that goal. |
Как только члены международного сообщества договорятся о необходимости построения мира, свободного от ядерного оружия, все государства смогут начать сотрудничество в интересах разработки постепенного и поэтапного подхода к достижению этой цели. |
Sri Lanka's commitment to an incremental, multidisciplinary approach to child's rights goals was evidenced by the legal improvements, policies and action plans adopted and implemented over many years. |
О приверженности Шри-Ланки использованию поэтапного многоотраслевого подхода к защите прав ребенка свидетельствуют изменения в законодательстве, стратегии и планы действий, утверждавшиеся и осуществлявшиеся в течение многих лет. |
And Tasneem Siddiqui, who developed a way called incremental housing, where he has moved 40,000 slum dwellers into safe, affordable community housing. |
И Тасниим Сиддикви, разработавший способ поэтапного жилищного строительства, которым он переселил 40000 жителей трущоб в безопасное и доступное жильё. |