Примеры в контексте "Incomplete - Полным"

Примеры: Incomplete - Полным
However, national unity is incomplete without a President of the Republic. Однако национальное единство не может быть полным без президента Республики.
Parties are encouraged to contribute to this work, especially when they consider the Guidebook to be incomplete or inappropriate for any specific issue. Сторонам рекомендуется участвовать в этой работе, особенно тогда, когда они считают, что Справочное руководство не является полным или приемлемым для решения любого конкретного вопроса.
Without their trials the Tribunal's mandate remains unfulfilled and its legacy incomplete. Если они не будут осуждены, мандат Трибунала не будет выполнен полностью, не будет полным и его наследие.
If the existing sampling frame is incomplete not including some minority groups, updating it with full information is most essential. Если существующий инструментарий не является полным и не включает некоторые группы меньшинств, крайне важно обновлять его с использованием всей имеющейся информации.
After protracted proceedings, Serbia submitted a response that the Prosecutor considers to be inadequate and incomplete. После длительной процедуры Сербия представила ответ, который, по мнению Обвинителя, не является адекватным и полным.
While it was incomplete in some respects, the large, high-level delegation was filling the gaps and the Committee had other sources of information. Хотя по ряду аспектов доклад не является полным, эти пробелы восполняются многочисленной высокопоставленной делегацией и другими источниками информации, которые есть у Комитета.
Yet the employment legislation on non-discrimination would be incomplete without an adequate system of punishment in the event of discrimination. Однако законодательство, запрещающее дискриминацию в сфере труда, не было бы полным, если бы оно не предусматривало соответствующие санкции и меры наказания за такую дискриминацию.
This scientific understanding is incomplete, and there remain significant uncertainties about the precise magnitudes, timing, and dangers of climate change. Это научное понимание не является полным, и всё ещё остаются значительные неопределённости в точных величинах, в распределении по времени и угрозах изменения климата.
Any recovery from the current economic crisis would be incomplete if the related food crisis was not addressed. Никакой выход из нынешнего экономического кризиса не будет полным, если не будут приняты меры в отношении связанного с ним продовольственного кризиса.
Sometimes there is no translation of the documentation into the official language of the affected Party or the translation is poor or incomplete. В некоторых случаях документация не переводится на официальный язык затрагиваемой Стороны или же перевод не является качественным или полным.
The following list is incomplete, but provides examples of relevant international agreements: Приводящийся ниже перечень не является полным, однако содержит примеры соответствующих международных соглашений:
His delegation reserved the right to return to the question and to suggest the inclusion of other crimes so that the list would not be incomplete. Его делегация резервирует за собой право вернуться к рассмотрению этого вопроса и предложить включить в кодекс другие преступления, поскольку их перечень не является полным.
Labour law in respect of non-discrimination would, however, be incomplete if it did not include an appropriate system of penalties for actual cases. Однако законодательство, запрещающее дискриминацию в сфере труда не было бы полным, если бы оно не предусматривало соответствующие санкции и меры наказания за такую дискриминацию.
When the Arusha Agreement was signed, on 28 August 2000, all the signatories and stakeholders understood that it would remain incomplete until a ceasefire agreement was concluded. Когда Арушское соглашение было подписано - 28 октября - все стороны, подписавшие соглашение, а также заинтересованные стороны понимали, что соглашение не будет полным до заключения соглашения о прекращении огня.
Adoption can be complete and incomplete. Усыновление может быть как полным, так и частичным.
Before a pitch, the document may be conceptual and incomplete. Перед подачей документ может быть концептуальным и не полным.
Depending on the condition of the respective medium the image may be complete or incomplete. В зависимости от состояния соответствующего носителя образ может быть полным или неполным.
Progress is being made, but it is incomplete. Определенный прогресс достигается, но он еще не является полным.
However, the reply received had been deemed incomplete, and as a result the seven options had been maintained. Однако полученный ответ был сочтен недостаточно полным, и в результате возобладали семь вариантов.
In addition to raising certain drafting difficulties, the paragraph was inappropriate because it was incomplete. Помимо того, что в связи с этим пунктом возникают трудности редакционного порядка, он неудачен, поскольку является недостаточно полным.
The Washington Consensus was not wrong as such, but incomplete. Вашингтонский консенсус был в принципе правильным, но не полным.
In this sense, classifying a country based solely on an average monetary value can justifiably be seen as incomplete and in need of refinement. В этом смысле отнесение страны к той или иной категории лишь на основании средних стоимостных показателей может с полным основанием рассматриваться в качестве некорректного и нуждающегося в дополнительном переосмыслении.
My confession in 1989 was incomplete. Мое признание в 1989 было не полным
Without the early adoption of a comprehensive convention on international terrorism, the global struggle against terrorism would remain incomplete. Если в ближайшем будущем не удастся заключить всеобъемлющую конвенцию по борьбе с международным терроризмом, борьба с терроризмом во всем мире вряд ли сможет увенчаться полным успехом.
Sir Nigel Rodley expressed regret that the current report provided little new information and, like the previous report eight years before, was woefully insufficient and incomplete. Сэр Найджел Родли выражает сожаление по поводу того, что в рассматриваемом докладе содержится весьма незначительный объем информации, и как и предыдущий доклад, представленный восемь лет назад, нынешний является далеко не полным и не достаточным.