Incompetence is their signature. |
Некомпетентность - это их слоган. |
You know. Incompetence of counsel. |
Некомпетентность консула, знаешь ли. |
Incompetence, greed, and finally the unmitigated gall to march their highly-paid attorneys into my courtroom |
Некомпетентность, жадность, и, наконец, вопиющая наглость в том, что они прислали своих высокооплачиваемых юристов ко мне в зал суда |
Despite efforts put forth by the United Nations, human rights continued to be violated in many places across the world. Responsibility for that state of affairs lay with governments, which could be blamed for negligence, incompetence or outright oppression. |
Несмотря на предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия, в мире по-прежнему нарушаются права человека, и ответственность за это несут в первую очередь правительства, которые проявляют небрежность, некомпетентность или просто не желают их соблюдать. |
If the international community is to blame any party for the failure and incompetence of those who should be addressing the Kosovo issue, that party is not Belgrade. Belgrade will accept responsibility, but only where it bears blame. |
Если международному сообществу необходимо найти сторону, ответственную за неудачи и некомпетентность тех, кто должен решать вопрос о Косово, то Белград не является такой стороной. |
Incompetence that you're too arrogant to admit even in the face of new and compelling evidence. |
Ваше больное самолюбие не позволяет вам признать вашу некомпетентность, даже перед лицом новых и неопровержимых доказательств. |