Английский - русский
Перевод слова Incompetence
Вариант перевода Некомпетентность

Примеры в контексте "Incompetence - Некомпетентность"

Примеры: Incompetence - Некомпетентность
The outcome of the battle was blamed on the poorly trained Swedish troops and the incompetence of de la Gardie as a military leader. Вина за поражение была возложена на плохую обученность шведских войск и некомпетентность Делагарди как полководца.
Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently? Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно?
To all the male participants, your monumental incompetence has sullied and cheapened space forever. Представителям сильного пола скажу, что ваша некомпетентность просто поразительна.
The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough. Скандальная некомпетентность, немочь командования... довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию.
The escape made headlines around the world and was an embarrassment for Cosgrave's government, which was criticised for "incompetence in security matters" by opposition party Fianna Fáil. Новость о побеге облетела весь мир, попав на первые полосы газет, и привела в замешательство правительство, возглавляемое Косгрейвом, которое подверглось критике за «некомпетентность в вопросах безопасности» со стороны оппозиционной партии Фианна Файл.
The plan invariably fails, the main problem being the cowardice and incompetence of the Urpneys, who often want no more than to 'go home' and get some sandwiches. План неизбежно проваливается, основной причиной этого является трусость и некомпетентность урпнеев, желание которых ограничиваются возвращением домой и получением сэндвичей.
The Turkmen side believes that it is very unfortunate and unbecoming actions of those who attracted the experts' comments, even if positions of responsibility at the level of Director of a major Russian research institutes, displayed incompetence in the assessments of this complex and sensitive situation. Туркменская сторона считает крайне неудачной и неподобающей действия тех лиц, которые привлекли к комментариям эксперта, пусть даже занимающего ответственный пост на уровне директора крупного российского НИИ, проявившего некомпетентность в оценках этой сложной и чувствительной ситуации.
Buckingham's incompetence, however, and the bad faith with which both he and the King continued to treat the parliament, alienated Eliot. Некомпетентность Бэкингема, однако, и недобросовестность, с которой он и король продолжали подавлять парламент, в итоге полностью оттолкнули Элиота от правительства.
The incompetence of the Eritrean regime is clearly apparent, in particular, in its inept attempts to refute the documented facts that the Sudan has made it a practice to communicate to the Council. Некомпетентность эритрейских властей со всей очевидностью проявляется, в частности, в их наивных попытках ответить на подтвержденную информацию, регулярно представляемую Суданом Совету Безопасности.
We cannot and must not repeat the mistake of trying to rebuild again on the proven proverbial foundation of sand, which is washed away by the evils of self-interest, incompetence, intolerance and greed. Мы не можем и не должны повторять ошибочную попытку воссоздавать основы на вошедшем в пословицу основании из песка, которое размывают пагубные корыстные интересы, некомпетентность, нетерпимость и жадность.
Responsibility for that state of affairs lay with governments, which could be blamed for negligence, incompetence or outright oppression. Несмотря на предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия, в мире по-прежнему нарушаются права человека, и ответственность за это несут в первую очередь правительства, которые проявляют небрежность, некомпетентность или просто не желают их соблюдать.
An audit of the Forestry Development Authority (FDA) demonstrated widespread corruption and incompetence during the national Transitional Government period. В ходе ревизии Управления лесного хозяйства (УЛХ) было установлено, что в период пребывания у власти Национального переходного правительства в этой отрасли царили коррупция и некомпетентность.
The first time, the image escaped heavy damage because of the militants' incompetence. Первый раз некомпетентность исламистов позволила изваянию избежать серьезных повреждений.
You project your incompetence on me! И перекладываешь на меня вину за свою же некомпетентность?
If you're trying to make up for your incompetence, don't bother. Если выпытаетесь восполнить свою некомпетентность, не бейспокойтесь об этом.
Beyond that, he's five feet tall, served as a medic with the King's Own Borderers, dishonourably discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second Afghan War. Помимо этого, его рост 152 см, он служил на шотландской границе, был с позором уволен за некомпетентность и пристрастие к морфию, которое он приобрел сразу после потери левой руки во второй Афганской войне.
Over the years, the tabloid press has become increasingly intrusive, claiming the right not just to expose corruption and incompetence in high places, but to titillate readers with scandalous revelations about the private lives of the famous. С годами бульварная пресса стала все более назойливой, отстаивая свое право не только на то, что разоблачать коррупцию и некомпетентность в высшем свете, но и на то, чтобы приятно возбуждать читателей скандальными откровениями о частной жизни известных людей.
A mixture of incompetence and greed has contributed to making the court system ineffective, further increasing the widespread sense in Cambodia that people with money or high-level connections can escape justice even for the worst of crimes. Некомпетентность и стяжательство лишают судебную систему какой-либо эффективности и еще более усиливают широко распространенное мнение о том, что в Камбодже люди с деньгами или сильными связями могут избежать правосудия даже в случае самых тяжких преступлений.
He was awarded the highest public-service medal by the then Hong Kong Chief Executive Tung Chi-wah, who was later ousted by Beijing for incompetence. Он был удостоен самой высокой награды за государственную службу от главного управляющего Гонконга в то время Тунг Чи-Ва, которого впоследствии сместил Пекин за некомпетентность.
The author furthermore states that, under Congolese law, the grounds for filing an appeal are incompetence and a breach of law, inter alia; neither of these two conditions obtains in the particular case before the Committee. Автор также указал, что согласно конголезскому законодательству основаниями для подачи кассационной жалобы являются, в частности, некомпетентность и нарушение закона; ни то, ни другое не относится к сути дела, представленного на рассмотрение Комитета.
"Andy Bernard, the rudderless trust fund"child-slash-middle manager, "whose incompetence is emblematic of a declining American economy." "Энди Бернард, потерявший управление ребенок/менеджер среднего звена, чья некомпетентность символизирует упадок американской экономики".
numbers are staggering they don't begin to explain the greed and incompetence that created this mess. Они даже не пытаются оправдать свои жадность и некомпетентность, ставшие причиной этого ужаса.
The Special Rapporteur drew attention to the fact that this was not the first case that had been brought to his attention where the incompetence of a state-appointed attorney seemed to have lead to the imposition of the death penalty. Специальный докладчик обратил внимание на тот факт, что это не первый известный ему случай, когда некомпетентность государственного адвоката, по-видимому, способствовала вынесению смертного приговора.
He believed that the defeat of his organization in the recent parliamentary elections did not indicate society's rejection of an organization regarded as extremist, and was instead a reflection of the policies - and perhaps incompetence - of those leading Jamat-e-Islami at the time. Он считает, что провал его организации на последних парламентских выборах не означает, что отвергнувшее ее общество враждебно настроено к организации, считающейся экстремистской, а отражает политическую игру и, возможно, некомпетентность в то время активистов Джамаат-и-Ислами.
Incompetence is grounds for dismissal. Некомпетентность это основание для увольнения