Английский - русский
Перевод слова Incompetence
Вариант перевода Некомпетентность

Примеры в контексте "Incompetence - Некомпетентность"

Примеры: Incompetence - Некомпетентность
Some insolvency laws permit the insolvency representative to be removed in certain circumstances which may include that the insolvency representative had violated or failed to comply with its legal duties under the insolvency law or had demonstrated gross incompetence or gross negligence. Согласно некоторым законам о несостоятельности разрешается отстранять управляющего в деле о несостоятельности в ряде обстоятельств, к которым могут относиться случаи, когда управляющий в деле о несостоятельности нарушил или не исполнил свои юридические обязанности согласно законодательству о несостоятельности или продемонстрировал явную некомпетентность или грубую небрежность.
Incompetence, rudeness, false forecasts and total corruption - here the basic qualities of cabinet V.V. Некомпетентность, хабальство, шапкозакидательство и тотальная коррупция - вот основные качества кабинета министров В.В.
Incompetence in implementation has strategic consequences. Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Incompetence and unawareness of most women in regard to consequences of illegal work abroad. некомпетентность и незнание большинством женщин последствий незаконной работы за границей.
His incompetence began to irritate everyone. Его некомпетентность начала всех раздражать.
Your incompetence is nothing short of unspeakable! Ваша некомпетентность просто ужасает.
Then I get stuck with the incompetence rap. Тогда придется согласиться на некомпетентность.
That was police incompetence. Это была полицейская некомпетентность.
Sue fired me for incompetence. Сью уволила меня за некомпетентность.
You will pay for your incompetence! Ты заплатишь за свою некомпетентность!
Was this incompetence or dishonesty? Была ли это некомпетентность или непорядочность?
We can't afford incompetence. Мы не можем позволить себе некомпетентность.
Your incompetence is becoming most taxing. Твоя некомпетентность становится слишком накладной.
Is incompetence becoming a trend? Некомпетентность что - становится тенденцией?
Or did I just double the incompetence? Или я удвоил некомпетентность?
My female incompetence, his cat-like reflexes the stuff that made no sense, all of it. Моя женская некомпетентность, рефлексы Зеппа глупая команда - всё правда.
The ICTR Registrar claimed that financial resources were adequate but that the preceding administration had mismanaged funds and that corruption and incompetence, as alleged by the OIOS, had in fact affected the system. Секретарь МТР утверждал, что финансовые ресурсы являются достаточными, но что предыдущая администрация неправильно расходовала средства и что на функционирование всей системы действительно повлияли коррупция и некомпетентность, отмеченные УСВН.
Incompetence is not a word I normally associate with you. Никогда не думал, что тебе присуща некомпетентность.
No, no, yes, now, because Dr. Incompetence is about to hack off a perfectly good leg. Нет, именно сейчас, потому что доктор Некомпетентность собирается - отрезать ребенку здоровую ногу.
It was merely incompetence. Нет! Это простая некомпетентность!
China's incompetence in its treatment of the crisis in Tibet should come as no surprise. Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна.
As a result, Renzong distrusted his army generals and the army began to fall into incompetence. В результате он перестал доверять своим армейским генералам, и армия стала впадать в некомпетентность.
Not only complete incompetence but an utter disrespect for all of her employees. Не только полную некомпетентность, но и чрезвычайную неуважительность по отношению к подчинённым.
The utter incompetence and inexperience of its first post-communist leadership threw Georgia into conflict and civil war. Полное отсутствие опыта и некомпетентность первого пост-коммунистического руководства ввергли страну в пучину внутренних конфликтов и гражданских войн.
The feuds and incompetence of the Serbian opposition are the main reasons why Milosevic still rules. Междоусобицы внутри сербской оппозиции и ее некомпетентность являются важнейшей причиной, по которой Милошевич до сих пор находится у власти.