Английский - русский
Перевод слова Incompetence
Вариант перевода Некомпетенции

Примеры в контексте "Incompetence - Некомпетенции"

Примеры: Incompetence - Некомпетенции
The main opposition parties accuse the Government of incompetence and corruption. Основные оппозиционные партии обвиняют правительство в некомпетенции и коррупции.
In the area of justice, efforts have been made to improve the functioning of the judicial machinery, which remains infected by incompetence and the corruption of certain judges. В области судебной системы были предприняты усилия, направленные на улучшение функционирования судебного аппарата, который по-прежнему страдает от некомпетенции и коррумпированности некоторых судей.
Thus, men and women are equal before the law at their majority, and with regard to the circumstances and procedures for declaring legal incompetence and appointing a trustee or guardian. Так, мужчины и женщины, достигшие совершеннолетнего возраста, равны перед законом, а также имеют равные права в отношении обстоятельств и процедур, связанных с объявлением о законной некомпетенции и назначением попечителя или опекуна.
Supreme Court and Court of Appeal judges can be removed on grounds of incompetence or misdemeanour by a majority of Parliament, whereas High Court judges can be removed only by the Judicial Service Commission consisting of the Chief Justice and two Supreme Court judges. Судьи Верховного суда и Апелляционного суда могут быть смещены с должности на основании некомпетенции или проступка большинством членов парламента, а судьи Высокого суда могут смещаться со своих постов только судебной комиссией, состоящей из Председателя Верховного суда и двух его членов.
Now we get to search all the sleeper cars, thanks to your incompetence. Теперь нам нужно обыскать все спальные из-за твоей некомпетенции
With regard to the claims of immorality and incompetence, the authors state that their personal files in the CSM secretariat prove the contrary. Касаясь заявлений о сомнительных моральных принципах и явной некомпетенции, авторы заявляют о том, что их личные досье, хранящиеся в секретариате ВСС, свидетельствуют об обратном.
Much of the international response to the debt crisis has focused on incompetence and misuse of loan funds by debtor countries and has largely ignored creditor co-responsibility. Большинство международных мер по противодействию долговому кризису сосредоточено на проблемах некомпетенции и нецелевого использования заемных средств странами-должниками и в целом оставляет без внимания вопрос о совместной ответственности кредиторов.
Or the last thing I'll do is send a report on your incompetence to Earth Dome! You'll be disbarred so fast you'll leave skidmarks as they throw you out of the EMA! Иначе последняя вещь, которую я сделаю, это пошлю на Землю рапорт... о вашей полной некомпетенции!