Английский - русский
Перевод слова Incompetence
Вариант перевода Некомпетентность

Примеры в контексте "Incompetence - Некомпетентность"

Примеры: Incompetence - Некомпетентность
Simmerson is protected by his influential friends and escapes punishment for his cowardice and incompetence. Симмерсон, благодаря влиятельным друзьям, избегает наказания за свою трусость и некомпетентность.
Your incompetence is becoming most taxing. Твоя некомпетентность обходится нам слишком дорого.
To punish the Jaffa for his incompetence. Чтобы наказать Джаффа за их некомпетентность.
You started using your incompetence as a weapon. Ты использовал, в качестве оружия, свою некомпетентность.
Maybe that's her excuse for incompetence. Может, это ее оправдание за некомпетентность.
You accused a member of my team of sabotage to cover up your incompetence. Вы обвиняли члена моей команды в саботаже, чтобы скрыть вашу некомпетентность.
This report condemned incompetence, unwillingness to apply international human rights standards and bureaucratic opposition to treating people fairly. В этом докладе были осуждены некомпетентность, нежелание применять международные нормы в области прав человека и противодействие бюрократов справедливому обращению с людьми.
Corruption and the incompetence of some judicial officials resulted in gross miscarriages of justice. Коррупция и некомпетентность отдельных судей приводили к крупным нарушениям в отправлении правосудия.
The investigations have discovered that not all cases where negligence or incompetence has been alleged have in fact entailed them. Расследования показали, что причиной подобных случаев не всегда являются изначально подозреваемые халатность или некомпетентность.
Arguments based on ignorance or incompetence are aimed fundamentally at masking authoritarianism and disregard of citizens by averting dialogue, discussion and consultation. Аргументы, в основе которых лежат незнание и некомпетентность, направлены, по сути, на то, чтобы замаскировать авторитаризм и пренебрежение правами граждан, отказываясь от диалога, обсуждений и согласования позиций.
Many variables were involved: inefficiency, poor management, weak coordination mechanisms, incompetence, greed and corruption. Здесь задействовано много факторов: неэффективность, плохое руководство, слабые механизмы координации, некомпетентность, алчность и коррупция.
At the extreme ends of the spectrum, it may be selfishness, callousness or incompetence that is getting in the way. На противоположных полюсах спектра могут быть эгоистичность, бесчувственность и некомпетентность, препятствующие достижению успеха.
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption. В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
Among the conceivable reasons for such a situation were inaction, incompetence, manipulations, mistaken priorities, money and injustice. В данном случае можно указать на такие факторы, как бездействие, некомпетентность, манипуляции, ложные приоритеты, деньги и несправедливость.
The incompetence in that instance was a great source of pain for the Government of Uzbekistan. Некомпетентность в этом вопросе вызывает большое разочарование у правительства Узбекистана.
Bureaucratic inertia, laziness and incompetence are often mistaken for deliberate actions. Бюрократическую инертность, лень и некомпетентность нередко ошибочно воспринимают как преднамеренные действия.
For individuals to move beyond exclusionary self-interest and group interests, confusion or incompetence, individual abilities, values and skills must be enhanced. Для того чтобы отдельные люди перестали руководствоваться исключительно своекорыстными и групповыми интересами, преодолели замешательство или некомпетентность, необходимо укрепить индивидуальные способности, навыки и систему ценностей.
The incompetence and, very often, ineffectiveness of national Government institutions can have consequences that are fraught with risks for several countries. Некомпетентность и зачастую неэффективность национальных институтов могут вызвать последствия, опасные для многих стран.
I can make no allowances for incompetence, Mr Sutton. Я не могу выдать пособия за некомпетентность, мистер Саттон.
And to think, my taxes pay for your incompetence. И, похоже, мои налоги идут на вашу некомпетентность.
The officer who fired the Taser is merely trying to pass the buck because their incompetence caused a near-fatality. Офицер, применивший шокер, пытается переложить ответственность, потому что их некомпетентность чуть не стала фатальной.
I have no time for incompetence! У меня нет времени на некомпетентность!
Which sounds correct... chaotic incompetence or incompetent chaos? Как правильно написать: хаотическая некомпетентность или некомпетентный хаос?
There is no sabotage here, just incompetence! Нет тут никакого саботажа, лишь некомпетентность.
Are you trying to ruin me on purpose or is this sheer incompetence? Ты специально пытаешься меня разорить, или это явная некомпетентность?