The rules are complicated and incoherent and often lack transparency". |
Действуют сложные, непоследовательные и нередко нетранспарентные правила". |
Led by individuals who are marked by massive violations of human rights and some of whom are indeed sought by the international justice system, this armed group, with its fallacious and incoherent claims, operates more like a mercenary group than a pseudo-political movement. |
Действуя под руководством лиц, которые известны в связи с массовыми нарушениями прав человека, а некоторые из них даже разыскиваются международной системой правосудия, эта вооруженная группа, выдвигающая ложные и непоследовательные требования, больше похожа на группу наемников, чем на псевдо-политическое движение. |
I mean, some reveal moments of lucidity, but most are erratic, incoherent, endless digressions, fragments of fragments. |
Я имею ввиду, несколько ясных моментов, но большей частью это изменчивые, непоследовательные, бесконечные отступления, куски фрагментов. |
The ongoing exercise can even give rise to incoherent solutions. |
Существует даже вероятность того, что в ходе нынешней работы над этой темой будут приняты непоследовательные решения. |