The school's principal wrote: I found Mr. Brown to be incoherent and unable to grasp the severity of the situation at hand. |
Директор школы написал: «Я считаю что мистер Браун непоследователен и не способен понять серьёзности ситуации. |
Some, however, have challenged the "traditional" approach, arguing that it is doctrinally incoherent and riddled with "inner mysteries" that make it difficult, if not impossible, to apply in practice. |
Однако одни критики оспаривают «традиционный» подход, заявляя, что он доктринально непоследователен и полон «внутренних таинств», которые затрудняют или даже делают невозможным его применение на практике. |
The message is clear: while the United Nations remains a key actor in supporting countries to achieve gender equality and women's empowerment, there is a strong sense that the United Nations system's contribution has been incoherent, under-resourced and fragmented. |
Их позиция ясна: хотя Организация Объединенных Наций по-прежнему играет одну из ключевых ролей в оказании странам помощи в обеспечении гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, складывается твердое ощущение, что вклад системы Организации Объединенных Наций непоследователен, ограничен ввиду недостаточности ресурсов и фрагментирован. |