We know that the Collaborators will incite violence in one of these five cities. |
Мы знаем, что преступники будут провоцировать агрессию в одном из этих 5 городов. |
As social inequalities increase, social tensions in fragile States may incite conflicts at the local, national and regional levels. |
По мере усугубления социального неравенства социальная напряженность в слабых государствах может провоцировать конфликты на местном, национальном и региональном уровнях. |
Then, and only then, incite a crowd, whatever. |
А уже потом, только потом, провоцировать толпу, или что-то ещё. |
Finally, the National Civil Police Organization Act of 1992 established that no member of the police service could inflict, incite or tolerate an act of torture. |
И наконец, Органический закон 1992 года о Гражданской национальной полиции устанавливает, что ни один полицейский не может совершать и провоцировать акты пыток, а также попустительствовать им. |
Of course, an ideal scenario implies that the intervention "goes well," and that it does not incite confusion or chaos in Libya or the wider region. |
Конечно, идеальный сценарий подразумевает, что интервенция "пройдет хорошо" и что она не будет провоцировать беспорядки и хаос в Ливии или на более широкой территории. |
incite discord in the Australian community or in a segment of that community; or |
провоцировать раздоры в австралийском обществе или в части этого общества; или |
In Pakistan public or private organizations cannot propagate, promote or incite racial discrimination. |
В Пакистане общественным и частным организациям запрещается распространять, провоцировать или подстрекать к расовой дискриминации. |